ويكيبيديا

    "شرطة جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new police
        
    new police stations have also been set up in volatile areas. UN كما تم فتح مراكز شرطة جديدة بالمناطق التي تشهد توتراً.
    The construction of a new police academy to train middle-level and senior police officials should be completed by 2013. UN وينبغي الانتهاء بحلول عام 2013 من تشييد أكاديمية شرطة جديدة لتدريب ضباط الشرطة من الرتب المتوسطة والعليا.
    In the Federation, there are only 2 cantons out of 10 where the new police force has still not been inaugurated. UN وفي الاتحاد، لا يوجد سوى كانتونين من ١٠ كانتونات لم تفتتح فيها قوة شرطة جديدة.
    Furthermore, each DEAM in Rio de Janeiro received an increase in resources, including a new police car. UN وفضلا عن ذلك، حصل كل قسم شرطة نسائي في ريو دي جانيرو على زيادة في الموارد، بما في ذلك سيارة شرطة جديدة.
    This is especially true of the time required to build a new police service and justice system. UN وهذا الأمر ينطبق حقا وبوجه خاص على الوقت الذي يستلزمه بناء قوة شرطة جديدة ونظام جديد للعدل.
    A new police force had to be built from the ground up. UN كما تعين بناء قوة شرطة جديدة من نقطة الصفر.
    As indicated in earlier reports, UNAMIR is helping the Government to establish a new police force. UN وكما أوضح في تقارير سابقة، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا بمساعدة الحكومة على انشاء قوة شرطة جديدة.
    Their actions made it impossible for the Haitian Parliament to enact legislation creating a new police force. UN وأعمالها جعلت من المستحيل على البرلمان في هايتي سن تشريع ﻹنشاء قوة شرطة جديدة.
    Three thousand former members of the Somali police have been re-formed into a new police force. UN وجرى تحويل ثلاثة آلاف من أفراد الشرطة الصومالية السابقة الى قوة شرطة جديدة.
    I think you better add "get an entirely new police force" Open Subtitles أعتقد أنك أفضل إضافة "الحصول على قوة شرطة جديدة تماما"
    We express the hope that international efforts to establish a new police force in Haiti and to professionalize its armed forces will lead to greater guarantees of life and liberty in Haiti. UN ونعرب عن أملنا في أن تفضي الجهود الدولية الرامية الى إنشاء قوة شرطة جديدة في هايتي واقرار الطابع المهني لقواتها المسلحة، الى المزيد من الضمانات التي تكفل الحياة والحرية في هايتي.
    21. Urges the Government of South Africa, together with all parties, to create a fair and impartial judiciary and to rehabilitate, develop and train a new police force whose primary role would be to maintain law and order; UN ١٢ ـ تحث حكومة جنوب أفريقيا وجميع اﻷطراف المعنية على إقامة نظام قضائي عادل وغير متحيز، وعلى أن تتولى تأهيل وتطوير وتدريب قوة شرطة جديدة تكون مهمتها اﻷولى هي الحفاظ على القانون والنظام؛
    There can be no doubt that El Salvador is now building a new police force which can become a model for the entire continent if it continues to correct the shortcomings and problems which have been discovered. UN ومما لا شك فيه أنه يجري حاليا في السلفادور إنشاء شرطة جديدة ينظر إليها على أنها نموذج للقارة، إذا استمرت في تصحيح أوجه القصور والتغلب على المشاكل التي جرى الكشف عنها.
    Of concern is the recent deployment to Jonglei State of a new police unit that appears to be independent of the Southern Sudan police service and close to the local governor and national security forces. UN ومن مصادر القلق ما تم مؤخراً من نشر لوحدة شرطة جديدة في ولاية جونقلي يتضح أنها مستقلة عن هيئة شرطة جنوب السودان وقريبة من الحاكم المحلي وقوات الأمن الوطني.
    In view of the preparations for national elections and Constitutional Loya Jirga consultations this approach might be helpful to enhance the short term capabilities of the ATA to provide security in strategic locations by deployment of new police units outside Kabul. UN وبالنظر إلى الاستعدادات لإجراء الانتخابات الوطنية وعقد مشاورات البرلمان الدستوري، قد يكون هذا النهج مفيدا في تحسين قدرات السلطة الانتقالية الأفغانية على المدى القصير على توفير الأمن في المواقع الاستراتيجية وذلك بنشر وحدات شرطة جديدة خارج كابل.
    As part of this agreement, a new police force was to be established. UN وتضمن هذا الاتفاق إنشاء قوة شرطة جديدة.
    2.1 The parties agreed on the establishment of a new police force in Burundi. UN 2-1 يتفق الطرفان وعلى إنشاء قوات شرطة جديدة في بوروندي.
    However, the immediate demands of the fight against crime, the concern not to create vacuums of authority, and other risks which the disbanding of the National Police would entail have prompted the Government to opt for a strategy which combines very rapid retraining of members of the existing force with the training of new police. UN ومن جهة أخرى، فإن المطالب العاجلة المتصلة بمكافحة الجريمة، والحرص على عدم توليد فراغ في السلطة، وغير ذلك من المخاطر التي قد تترافق مع تسريح قوات الشرطة الوطنية، إنما جعلت الحكومة تلجأ الى استراتيجية تقوم على جهود تجمع بين إعادة تثقيف أفراد الشرطة الوطنية بسرعة كبيرة وتدريب قوات شرطة جديدة.
    In this connection, the Mission has observed that units which have been deployed continue to face serious material and logistical constraints which are undermining the effectiveness that is expected of the new police force and which may tarnish its positive public image. UN وفي هذا الصدد، لاحظت البعثة أن الوحدات التي تم نشرها ما زالت تعاني من صعوبات مادية وسوقية هامة تقوض حاليا الفعالية المتوقعة من قوة شرطة جديدة ويمكن أن تسيء إلى سمعتها الجيدة.
    It is reported that the security situation of the Muslims remaining in Sjeverin has improved somewhat in the last year, with new police in charge and paramilitary elements gone from the area. UN ويقال إن حالة اﻷمن للمسلمين الباقين في سييفرن قد تحسنت بعض الشيء في السنة اﻷخيرة مع تولي شرطة جديدة المسؤولية وذهاب العناصر شبه العسكرية من المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد