ويكيبيديا

    "شرطة محلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local police
        
    • community police
        
    The investigation of Friday's events is being led by the local police force from Pristina, with assistance from EULEX. UN وتقود قوة شرطة محلية من بريشتينا، بمساعدة من شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي، التحريات بشأن أحداث الجمعة.
    They asked him to follow them and took him to the local police station, allegedly hitting him on his back. UN وطلبا منه أن يتبعهما وقاما باصطحابه إلى مخفر شرطة محلية. وادّعى أنهما ضرباه على ظهره.
    Targeted anti-immigration services have been set up, with the support of mobile units and local police forces, to strengthen sea borders at major Adriatic ports where there has been illegal traffic and at some Tyrrhenian ports; UN تم إنشاء مرافق موجهة ضد الهجرة مدعومة بوحدات متحركة وقوات شرطة محلية وذلك لتعزيز الحدود البحرية في الموانئ الرئيسية بالبحر الإدرياتيكي حيث تشهد حركة غير قانونية للمرور وفي بعض موانئ بحر تيرينيان؛
    It had been deliberately established as one entity to ensure a seamless transition to a sustainable local police service in the future. UN وقد أنشئت عن قصد باعتبارها كيانا واحدا لكفالة انتقال السلطة بصورة سلسلة إلى قوة شرطة محلية مستدامة في المستقبل.
    A memorandum of understanding between UNAMID and UNOPS is being finalized to enhance the mission's capacity to construct community police centres and other UNAMID camps and infrastructure as required. UN وتوضع اللمسات الأخيرة على مذكرة تفاهم بين العملية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتعزيز قدرة العملية على تشييد مراكز شرطة محلية وغير ذلك من المعسكرات والبنى التحتية الخاصة بالعملية حسب الحاجة.
    Internationally certified local police force UN قوة شرطة محلية تستوفي الشروط الدولية للتأهيل
    The republics also had local police forces consisting of personnel from their respective republics. UN كما كان لتلك الجمهوريات قوات شرطة محلية مؤلفة من أفراد ينتمون إلى جمهورياتهم.
    The potential for recurrence, however, remains substantial, and in this regard the continuing absence of a strong and responsible local police presence remains a cause for concern. UN بيد أن احتمال تكرارها لا يزال كبيرا، وفي هذا الصدد، يلاحظ أن عدم وجود شرطة محلية قوية ومسؤولة لا يزال مبعثا للقلق.
    No campaign staff, no press, no family, no local police, no florists, no orderlies, no administrators. Open Subtitles لا طاقم الحملة لا صحافة، لا عائلة، لا شرطة محلية لا زهارين، لا وصيفات، لا إداريين
    Ma'am, I'm tracking local police on approach. Open Subtitles سوف نخرجك من هُنا، حسنٌ؟ سيدتي، أنا أتعقب شرطة محلية تقترب
    The Covenant, The Sword, and The Arm of the Lord targets local police and federal agents. Open Subtitles جماعة العهد, السيف وذراع الرب قامت باستهداف عناصر شرطة محلية وعملاء فيدراليين.
    The Government stated that the departmental command carried out the order of the Director-General of Police to reopen the local police station in La Gabarra, transferring 3 officers, 6 non-commissioned officers and 60 uniformed patrol and police officers to maintain law and order in the region. UN وذكرت الحكومة أن قيادة المقاطعة نفذت أمر مدير عام الشرطة بإعادة افتتاح نقطة شرطة محلية في لاغابارا ونقل 3 ضباط و6 ضباط صف و60 من رجال الدوريات بالزي الرسمي للحفاظ على القانون والنظام في المنطقة.
    The Special Rapporteur emphasizes the importance of creating democratic local police forces serving all the citizens of Bosnia and Herzegovina. UN ٢٢- وتؤكد المقررة الخاصة أهمية توفير قوات شرطة محلية ديمقراطية تخدم جميع مواطني البوسنة والهرسك.
    The UNMIK mission faces the unprecedented dual challenge of simultaneously running operations of UNMIK police while building a new local police service from the ground up. UN فبعثة الإدارة المؤقتة تواجه تحدياً مزدوجاً لا سابق له يقضي بالقيام في آن معاً بإدارة عمليات الشرطة التابعة لبعثة الإدارة المؤقتة وإنشاء قوة شرطة محلية جديدة من الصفر.
    The effectiveness of the co-location programme has been improved by shifting from the deployment of individual monitors in every local police station to the deployment of teams of co-locators in local police stations. UN وقد تحسنت فعالية برامج التواجد بالتحول من نشر أفراد من المراقبين في كل مخفر شرطة محلية إلى نشر أفرقة متواجدة في مخافر الشرطة المحلية.
    MONUC is also facilitating the establishment of the local police in Ituri through training and assistance, as well as support for the institutions in the justice sector. UN كما تيسر البعثة العمل على تكوين قوة شرطة محلية في إيتوري من خلال التدريب والمساعدة، وكذلك توفير الدعم للمؤسسات المحلية في قطاع العدالة.
    A principal task of IPTF will be to shape a local police force that will represent the interests of all the people in the area, regardless of ethnicity. UN وستتمثل إحدى المهام الرئيسية لقوة الشرطة الدولية في تشكيل قوة شرطة محلية تمثل مصالح جميع السكان، بغض النظر عن انتمائهم العرقي.
    Was that true? To which body was the judicial police attached? Was there a local police, and who supervised it? UN فهل هذا صحيح؟ وفيما يتعلق بالشرطة القضائية، فما هو الجهاز الذي تتبعه؟ وهل توجد شرطة محلية وما هي الجهة التي تتولى الاشراف عليها؟
    The principal task of IPTF will be to shape a local police force that will represent the interests of all the people in the area, regardless of ethnicity. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لقوة الشرطة الدولية في تشكيل قوات شرطة محلية تمثل مصالح جميع السكان في المنطقة، بغض النظر عن انتمائهم العرقي.
    The guide will ensure that plans are properly developed, implemented and revised in accordance with the needs of the local police institution and ultimately ensure that a sustainable local police institution is developed in parallel to the training and mentoring activities of civilian police. UN وسيكفل الدليل وضع الخطط وتنفيذها وتنقيحها بشكل صحيح يتفق واحتياجات مؤسسة الشرطة المحلية ويكفل في نهاية المطاف إنشاء مؤسسة شرطة محلية مستدامة بموازاة أنشطة تدريب الشرطة المدنية وتوجيهها.
    (ix) To support, in coordination with the parties, as outlined in the Darfur Peace Agreement, the establishment and training of community police in camps for internally displaced persons, to support capacity-building of the Government of the Sudan police in Darfur, in accordance with international standards of human rights and accountability, and to support the institutional development of the police of the movements; UN ' 9` المساعدة على إنشاء وحدات شرطة محلية في مخيمات المشردين داخليا وتدريبها، وذلك بالتنسيق مع الأطراف على النحو المحدد في اتفاق سلام دارفور، وعلى بناء قدرات الشرطة التابعة لحكومة السودان في دارفور، وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والمساءلة، وعلى التطوير المؤسسي لشرطة الحركات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد