ويكيبيديا

    "شرط الدولة الأولى بالرعاية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the most-favoured-nation clause
        
    • the MFN clause
        
    • of MFN
        
    • an MFN
        
    • of MFN-based
        
    • most-favoured-nation clauses
        
    • of the clause
        
    Hence, his delegation supported any initiative aimed at clarifying the content, scope and limits of the most-favoured-nation clause. UN ولذلك أعرب الوفد عن تأييده لأية مبادرة تهدف إلى توضيح فحوى شرط الدولة الأولى بالرعاية ونطاقه وحدوده.
    It was likewise encouraging to note that the Commission was willing to tackle the subject of the most-favoured-nation clause. UN ومما يدعو إلى التشجيع أيضاً ملاحظة أن اللجنة مستعدة لمعالجة موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    XIII. the most-favoured-nation clause 249 - 262 262 UN الثالث عشر - شرط الدولة الأولى بالرعاية 249-262 338
    In addition, they noted that it was hard to enforce the MFN clause in practice. UN وأشاروا، بالإضافة إلى ذلك، إلى صعوبة فرض شرط الدولة الأولى بالرعاية في الممارسة العملية.
    In the classical sense, an individual was not considered, as an international subject, in the application of the MFN clause. UN وبالمعنى الاعتيادي التقليدي، لا يعتبر الفرد مواطناً دولياً، عندما يتعلق الأمر بتطبيق شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    22. Concerning the topic " the most-favoured-nation clause " , the Commission reconstituted the Study Group on the topic. UN 22- وفيما يخص موضوع " شرط الدولة الأولى بالرعاية " ، أعادت اللجنة تشكيل الفريق الدراسي المعني بالموضوع.
    27. The topic of the most-favoured-nation clause remained a work in progress. UN 27 - وكان هناك تقدم في العمل بشأن موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    It was worrying that the most-favoured-nation clause could be used by an investor to claim rights that had not been provided for in the agreement with its State of nationality and indeed had often been expressly excluded during the negotiation of the agreement. UN ومن الأمور المقلقة أنه قد يقوم أحد المستثمرين باستخدام شرط الدولة الأولى بالرعاية للمطالبة بحقوق لم ينص عليها في الاتفاق المعقود مع الدولة التي يحمل جنسيتها بل وكثيرا ما يكون قد استبعد صراحة أثناء عملية التفاوض على الاتفاق.
    The work of the Study Group should be carried out against the background of general international law and the Commission's prior work, including the 1978 draft articles on the most-favoured-nation clause. UN واقترحت أن يضطلع الفريق الدراسي بأعماله على خلفية القانون الدولي العام والأعمال السابقة التي قامت بها اللجنة بما في ذلك مشاريع مواد عام 1978 بشأن شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    It was worrying that the most-favoured-nation clause could be used to claim rights that had not been provided for in the agreement and indeed were sometimes expressly excluded. UN وقالت إنه من بواعث القلق أن شرط الدولة الأولى بالرعاية يمكن أن يُستخدم للمطالبة بحقوق لم ينص عليها في الاتفاقات، بل تكون في بعض الأحيان مستبعدة بشكل صريح.
    Her delegation noted with concern that arbitral tribunals, in seeking to assert their competence to hear cases, were improperly expanding the scope of investment protection agreements on the basis of such principles as the most-favoured-nation clause. UN وأضافت أن وفدها يلاحظ بقلق أن محاكم التحكيم، سعياً منها لتأكيد اختصاصها في نظر قضية ما، تقوم بشكل غير سليم بتوسيع نطاق اتفاقات حماية الاستثمار على أساس مبادئ من قبيل شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    XII. the most-favoured-nation clause 345 - 362 285 UN الثاني عشر - شرط الدولة الأولى بالرعاية 345-362 374
    51. With regard to the remaining topics, her delegation welcomed the initial studies on the most-favoured-nation clause. UN 51 - وفيما يتعلق بالموضوعات المتبقية، أعربت المتحدثة عن ترحيب وفدها بالدراسات الأولية عن شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    Under investment treaties, on the other hand, the most-favoured-nation clause served as a standard for the treatment or protection of an investor or investment originating in a particular State, which raised the issue of the so-called multilateralization of investment protection standards through the most-favoured-nation clause, which did not reflect the bilateral nature of treaty-based relations. UN ومن جهة أخرى، يصبح شرط الدولة الأولى بالرعاية في ظل معاهدات الاستثمار معيارا للمعاملة أو حماية المستثمر أو الاستثمار الناشئ في دول معينة، مما يثير مسألة ما يسمى بتعددية أطراف معايير حماية الاستثمار عن طريق شرط الدولة الأولى بالرعاية، الشيء الذي لا يعكس الطبيعة الثنائية للعلاقات القائمة على معاهدات.
    The divergence between those two paths made it difficult to reach any consensus on the meaning of the most-favoured-nation clause in the context of investment law. UN وأدى تباين الطريقين إلى صعوبة التوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن تفسير شرط الدولة الأولى بالرعاية في سياق قانون الاستثمار.
    It was also recalled that the relationship of the MFN clause and regional trade agreements was an area that was anticipated for further study. UN وأُشير أيضاً إلى أن العلاقة بين شرط الدولة الأولى بالرعاية والاتفاقات التجارية الإقليمية تمثل أحد المجالات التي يتوقع أن تتعمق فيها الدراسة.
    The Study Group noted that the draft final report systematically analyses the various issues discussed by the Study Group since its inception, which considered the MFN clause within the broader framework of general international law, and in the light of developments since the adoption of the 1978 Draft articles. UN وأشار الفريق الدراسي إلى أن مشروع التقرير النهائي يحلِّل بشكل منتظم مختلف القضايا التي يناقشها الفريق الدراسي منذ إنشائه، وأن الفريق نظر في شرط الدولة الأولى بالرعاية ضمن الإطار الأوسع للمبادئ العامة للقانون الدولي، وفي ضوء التطورات التي حدثت منذ اعتماد مشاريع مواد عام 1978.
    The starting assumption in one scenario was that the MFN clause can include procedural rights, while in the other it was that the MFN clause did not include procedural rights. UN وينطلق أحد السيناريوهات من افتراض بأن شرط الدولة الأولى بالرعاية يمكن أن يشمل حقوقاً إجرائية، بينما يفترض السيناريو الثاني أن شرط الدولة الأولى بالرعاية لا يشمل حقوقاً إجرائية.
    There was also little consistency in the reasoning of those tribunals that had rejected the use of MFN to incorporate such provisions. UN وكشفت أيضاً ضعف الاتساق في تعليلات تلك المحاكم التي رفضت استخدام شرط الدولة الأولى بالرعاية لإدراج تلك الأحكام في المعاهدات.
    There was a two-step process involved in deciding whether an MFN clause could be used to incorporate dispute settlement provisions into the basic treaty. UN وتطلّب الأمر عملية من خطوتين لتقرير ما إذا كان من الممكن استخدام شرط الدولة الأولى بالرعاية لإدراج أحكام تسوية المنازعات في المعاهدة الأساسية.
    The generalized system of preferences (GSP) has played a significant role in providing preferential market access opportunities to many developing countries and still remains an important instrument for potential further liberalization of market access for many developing countries, although there has been an erosion in the margin of preferences as a result of MFN-based tariff reductions. UN 16- ولقد أدى نظام الأفضليات المعمم دورا هاما في توفير فرص الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي لصالح العديد من البلدان النامية، وهو لا يزال يشكل أداة مهمة يمكن أن تتم بها زيادة تحرير سبل الوصول إلى الأسواق أمام العديد من البلدان النامية، رغم التآكل في هامش الأفضليات نتيجة التخفيضات التعريفية التي استندت إلى شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    One was the so-called ejusdem generis principle, which was the basic criterion for the application of most-favoured-nation clauses. UN ومنها ما يسمى بمبدأ تماثل طبيعة الأشياء، الذي شكل المعيار الأساسي لتطبيق بعض صور شرط الدولة الأولى بالرعاية.
    In addition, support for the inclusion of the topic " the most-favoured-nation clause " in the work programme had been expressed by the Working Group set up on the subject, which had concluded that further work on the topic was justified and that the Commission could help to clarify the meaning and effect of the clause in the field of investment agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان تأييد إدراج موضوع " شرط الدولة الأولى بالرعاية " في برنامج العمل قد أعرب عنه الفريق العامل المنشأ لهذا الموضوع، الذي خلص إلى أن هناك ما يبرر مواصلة العمل في الموضوع وبإمكان لجنة القانون الدولي المساعدة في توضيح معنى وأثر الشرط في ميدان اتفاقات الاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد