ويكيبيديا

    "شرعت الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government launched
        
    • the Government began
        
    • the Government initiated
        
    • the Government has initiated
        
    • the Government has embarked
        
    • the Government embarked
        
    • the Government had launched
        
    • the Government started
        
    • the Government has begun
        
    • the Government has launched
        
    • the Government had initiated
        
    • Government had embarked
        
    • the Government undertook
        
    • the Government had begun
        
    • the Government has engaged
        
    Immediately after his disappearance, the Government launched a series of actions to trace him and these are still under way. UN ففور اختفاء الشخص المذكور، شرعت الحكومة في اتخاذ سلسلة من الإجراءات للبحث عنه، وما زالت هذه الإجراءات مستمرة.
    In 1993, the Government began to reform social relief programmes in the cities in an attempt to establish a guaranteed subsistence minimum system. UN وفي عام 1993، شرعت الحكومة في إصلاح برامج الإغاثة الاجتماعية في المدن في محاولة منها لإنشاء نظام يضمن حد الكفاف الأدنى.
    Through the Ministry of Health, the Government initiated the Safe Motherhood Initiative to improve maternal and child health in the country. UN ومن خلال وزارة الصحة، شرعت الحكومة في مبادرة الأمومة المأمونة لتحسين صحة الأم والطفل في البلد.
    the Government has initiated trials for crimes against humanity committed during our 36-year civil war, which ended in 1996. UN وقد شرعت الحكومة في محاكمات في جرائم ضد الإنسانية ارتكبت خلال حربنا الأهلية التي استمرت 36 عاما، وانتهت في عام 1996.
    Consequently, the Government has embarked on a wage freeze and a rationalization process through attrition and early retirement. UN وبالتالي فقد شرعت الحكومة في تجميد اﻷجور وفي عملية ترشيد من خلال التناقص الطبيعي والتقاعد المبكر.
    To address the deficit, the Government embarked on cost-cutting measures, specifically measures to reduce the allotments to departments and agencies. UN ولمواجهة هذا العجز، شرعت الحكومة في اتخاذ تدابير لخفض التكاليف، وبخاصة لخفض المخصصات المقررة للوزارات والوكالات.
    In addition, the Government had launched projects that helped women become involved in small businesses, including handcrafts and nut packing, and the Ministry of Agriculture had begun other pilot projects to support women farmers. UN وبالإضافة إلى ذلك شرعت الحكومة في تنفيذ مشاريع تمكِّن المرأة من الانخراط في الأعمال الصغيرة، ومنها الحرف اليدوية وتعبئة الجوز، وكذلك بدأت وزارة الزراعة في تنفيذ مشاريع رائدة أخرى لدعم المزارعات.
    Beginning in February, the Government started to implement an emergency plan, but the results have not been as anticipated. UN وقد شرعت الحكومة في شهر شباط/فبراير في تطبيق خطة طوارئ لم تأت بالنتائج المرجوة.
    In addressing this problem, in 1991 the Government launched a comprehensive programme to control malaria and other vector-borne diseases. UN وللتصدي لهذه المشكلة، شرعت الحكومة عام 1991 في تنفيذ برنامج شامل لمكافحة الملاريا وأمراض أخرى تنقلها الحشرات.
    In response, the Government launched a special programme to address food insecurity in 22 districts. UN واستجابة لهذا الطلب، شرعت الحكومة في برنامج خاص لمعالجة مسألة انعدام الأمن الغذائي في 22 مقاطعة.
    Therefore, education has been given due importance since the Government began implementing economic development plans. UN ولذلك أوليت الأهمية الواجبة للتعليم منذ أن شرعت الحكومة في تنفيذ خطط التنمية الاقتصادية.
    In 2010, the Government began implementing national programmes on water protection and combating desertification. UN وقد شرعت الحكومة في عام 2010 في تنفيذ برامج وطنية في مجالي حماية الموارد المائية ومكافحة التصحر.
    In 2002, the Government initiated a project in various companies to develop a genderneutral system of assessing work. UN وفي عام 2002، شرعت الحكومة في تنفيذ مشروع في شركات مختلفة من أجل تقييم نظام لتقييم العمل غير منحاز لأي من الجنسين.
    In 1998, the Government initiated a review of transportation in Bermuda and a steering committee was formed. UN وفي عام 1998 شرعت الحكومة في استعراض النقل في برمودا وتم تشكيل لجنة توجيهية.
    the Government has initiated the elaboration of appropriate amendments to the Family and Guardianship Code. UN وقد شرعت الحكومة في صياغة التعديلات اللازمة لقانون الأسرة والوصاية.
    372. the Government has initiated a number of direct and indirect measures for economic empowerment of women. UN 372 - شرعت الحكومة في اتخاذ عددٍ من التدابير المباشرة وغير المباشرة لتمكين المرأة اقتصادياً.
    the Government has embarked on gender mainstreaming in its development programmes, plans and projects. UN وقد شرعت الحكومة في إدراج القضايا الجنسانية في برامجها وخططها ومشاريعها الإنمائية.
    In 2004, the Government embarked upon a comprehensive review of the Constitution, which involved a very extensive public awareness and consultation campaign. UN وفي عام 2004 شرعت الحكومة في استعراض شامل للدستور اقتضى تنظيم حملة واسعة للغاية للتشاور مع الجمهور وتوعيته.
    In May 2007, the Government had launched the Minimum Public Finance Stability Programme. UN وفي أيار/مايو 2007، شرعت الحكومة في برنامج الحد الأدنى لاستقرار المالية العامة.
    5. At the beginning of December, the Government started a massive build-up of forces and logistics in Darfur. UN 5 - وفي بداية شهر كانون الأول/ديسمبر، شرعت الحكومة في تعزيز قواتها وإمداداتها على نطاق كبير في دارفور.
    the Government has begun work on a draft decree. UN شرعت الحكومة في وضع مشروع مرسوم بهذا المعنى.
    the Government has launched several programmes supporting the creation and operation of child and youth self-governments to encourage involvement by children. UN وقد شرعت الحكومة في برامج عديدة تدعم إنشاء وتشغيل الحكم الذاتي للأطفال والشباب تشجيعا لمشاركة الأطفال.
    In January 1995, the Government had initiated reform of the arrangements under which certain Maori land had been leased. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، شرعت الحكومة في تعديل الترتيبات التي تم بموجبها استئجار بعض اﻷراضي المملوكة للماوريين.
    In five years, more than 5,000 companies had been privatized and in 1997 the Government had embarked on the privatization of land. UN فعلى مدى خمس سنوات، نُقلت ٠٠٠ ٥ شركة إلى القطاع الخاص، وفي عام ١٩٩٧، شرعت الحكومة في خصخصة اﻷراضي.
    In line with that goal, the Government undertook a series of voting system reforms concerning local and national elections. UN وعلى أساس هذا الهدف، شرعت الحكومة في سلسلة من الإصلاحات في نظم التصويت في الانتخابات المحلية والوطنية.
    With assistance from its partners, the Government had begun building new prisons and setting up prison farms. UN وقد شرعت الحكومة بمساعدة الشركاء في بناء سجون جديدة ومزارع للسجون.
    In order to upgrade the land and water resources, the Government has engaged in watershed management activities, environmental protection and rehabilitation programs, aimed at enhancing the country's water resources and safeguarding these resources from pollution. UN ومن أجل تطوير الأرض والموارد المائية، شرعت الحكومة في أنشطة إدارة الأحواض المائية، وفي برامج لحماية البيئة وإعادة تأهيلها، تهدف إلى تعزيز الموارد المائية للبلد وحفظ هذه الموارد من التلوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد