ويكيبيديا

    "شرع المكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNODC started
        
    • the Office started
        
    • UNODC initiated
        
    • Office initiated
        
    • the Office began
        
    • UNODC has started
        
    • UNODC commenced
        
    • UNODC has begun
        
    • UNODC has initiated
        
    • Office has initiated
        
    • Office has commenced
        
    • UNOPS launched
        
    • UNOWA initiated
        
    21. In October 2012, UNODC started implementing a comprehensive assistance project to support the South Sudan Anti-Corruption Commission. UN 21- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شرع المكتب في تنفيذ مشروع مساعدة شامل لدعم لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان.
    Based on previous assessments, UNODC started implementing a criminal justice reform programme in Somaliland and is implementing a national programme in Ethiopia. UN واستناداً إلى تقييمات سابقة، شرع المكتب في تنفيذ برنامج لإصلاح نظام العدالة الجنائية في صوماليلاند، وهو يقوم بتنفيذ برنامج وطني في إثيوبيا.
    Following the audit, the Office started a review of inactive projects. UN وقد شرع المكتب في استعراض المشاريع الخاملة عقب مراجعة الحسابات هذه.
    UNODC initiated an action in 2009 to procure five vehicles at a cost of approximately $219,000. UN فقد شرع المكتب في عام 2009 في إجراء لشراء خمس سيارات بتكلفة تناهز 000 219 دولار.
    In addition, the Office initiated a comprehensive change management programme in 2011 that is continuing. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرع المكتب في برنامج شامل لإدارة التغيير في عام 2011، وما زال هذا البرنامج جارياً.
    In addition, the Office began supporting the activities of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems, also established in the previous biennium, which is currently being funded primarily through extrabudgetary sources. UN وإضافة إلى ذلك، شرع المكتب في دعم أنشطة اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، التي أنشئت أيضا في فترة السنتين السابقة، والتي يجري تمويلها حاليا أساسا عن طريق مصادر خارجة عن الميزانية.
    Together with ongoing assistance focused on legislative and related issues, UNODC has started to respond to requests regarding capacity-building in fighting organized crime and trafficking in persons. UN 40- إلى جانب المساعدة المستمرة التي تركّز على المسائل التشريعية والمسائل ذات الصلة، شرع المكتب في الاستجابة لطلبات تتعلق ببناء القدرات على مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالبشر.
    71. In October 2012, UNODC started implementing a comprehensive assistance project to support the South Sudan Anti-Corruption Commission. UN 71- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شرع المكتب في تنفيذ مشروع مساعدة شامل لدعم لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان.
    In South-East Asia, UNODC started to develop voluntary reporting mechanisms to support the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime and enhance the collection and analysis of data on migrant smuggling. UN وفي جنوب شرق آسيا، شرع المكتب في إعداد آليات للإبلاغ الطوعي من أجل دعم مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية وتعزيز جمع البيانات عن تهريب المهاجرين وتحليلها.
    In the last quarter of 2009, UNODC started in-depth analytical work on the transnational cocaine market and will report its findings in 2010. UN وفي الربع الأخير من عام 2009، شرع المكتب في إجراء تحليل معمق لسوق الكوكايين عبر الوطنية وسيقدم تقريراً بنتائج تحليله في عام 2010.
    During 2005, UNODC started to conduct its first illicit crop monitoring activities in Ecuador and Venezuela (Bolivarian Republic of). UN وفي عام 2005، شرع المكتب في الاضطلاع بأوّل أنشطته في مجال رصد المحاصيل غير المشروعة في إكوادور وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    More recently, UNODC started working with the Government in the environmental recovery of lands previously degraded by coca bush cultivation and in the implementation of projects aimed at agroforestry systems and the rational exploitation of forest resources. UN وقد شرع المكتب مؤخرا في العمل مع الحكومة لتحقيق الاستصلاح البيئي للأراضي التي تدهورت حالتها بسبب زراعة شجيرة الكوكا، ولتنفيذ مشاريع تهدف إلى دعم نظم الزراعة الحراجية واستغلال الموارد الحراجية بصورة رشيدة.
    In Mexico, the Office started implementation of a Millennium Development Goals-related project in the state of Chiapas. UN 63- وفي المكسيك، شرع المكتب في تنفيذ المشروع المرتبط بالأهداف الإنمائية للألفية في ولاية تشياباس.
    In this connection, the Office started up a series of publications by preparing six information sheets in order to define concepts that help analyse current national issues in the context of international legislation. UN وفي هذا الصدد، شرع المكتب في إصدار سلسلة من المنشورات بإعداد ست ورقات إعلامية لتحديد المفاهيم التي تساعد في تحليل القضايا الوطنية الجارية في إطار التشريع الدولي.
    At the request of Ethiopia, UNODC initiated the development of a national integrated programme to combat drug trafficking and organized crime in the country. UN وبناء على طلب إثيوبيا، شرع المكتب في وضع برنامج وطني متكامل لمكافحة الاتّجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في البلد.
    At the interregional level, the Office initiated an approach to connect various UNODC regional programmes and initiatives, including the Paris Pact initiative, in areas affected by illicit trafficking of drugs originating in Afghanistan, such as West and Central Asia, South-Eastern Europe, Gulf countries and East Africa. UN أما على الصعيد الأقاليمي فقد شرع المكتب في اتِّباع نهج يربط ما بين شتى برامجه ومبادراته الإقليمية، بما في ذلك مبادرة ميثاق باريس، في المناطق التي تعاني من الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات الواردة من أفغانستان؛ مثل منطقة غرب ووسط آسيا ومنطقة جنوب شرق أوروبا، ومنطقة بلدان الخليج، ومنطقة شرق أفريقيا.
    During the period from September 1995 to June 1996, the Office began implementation of 77 new Fund projects, procuring for factories in the developing countries the technology packages necessary for phasing out the emission of ozone-depleting substances from their industrial production processes. UN وخلال الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٦، شرع المكتب في تنفيذ ٧٧ مشروعا من المشاريع الجديدة التابعة للصندوق، حيث قام بشراء البرامج التكنولوجية اللازمة لمصانع في البلدان النامية بهدف التخلص تدريجيا من انبعاثات المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون في عمليات اﻹنتاج الصناعي في تلك البلدان.
    UNODC has started a research component within the framework of the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking, aimed at producing an overview of official data on trafficking in persons currently being collected at the governmental level in all countries. UN 24- وقد شرع المكتب في أحد مكوّنات البحث في إطار مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، يهدف إلى تكوين نظرة شاملة عما يُجمع حاليا على صعيد الحكومات في كل البلدان من بيانات رسمية عن الاتجار بالأشخاص.
    Also pursuant to that resolution, UNODC commenced work to develop a comprehensive computer-based tool designed to enable States parties and signatories to the Convention to keep track of their implementation efforts, identify implementation gaps and subsequent needs for technical assistance. UN وعملا بذلك القرار أيضا، شرع المكتب في العمل على وضع أداة حاسوبية شاملة تستهدف تمكين الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها من رصد جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية ومن استبانة الثغرات في هذا التنفيذ والاحتياجات اللاحقة من المساعدة التقنية.
    70. Upon request from the Corruption Eradication Commission of Indonesia, UNODC has begun conducting national studies on the criminalization of obstruction of justice during the investigation and prosecution of corruption and on the criminalization of corporate corruption, based on recommendations stemming from the country review. UN 70- وبناءً على طلب من اللجنة الإندونيسية للقضاء على الفساد، شرع المكتب في إجراء دراسات وطنية بشأن تجريم عرقلة سير العدالة أثناء التحقيق والملاحقة القضائية في قضايا الفساد وبشأن تجريم الفساد في الشركات، استناداً إلى التوصيات المنبثقة عن الاستعراض القُطري.
    Complementary to the guidelines, UNODC has initiated the development of model legislative provisions that address aspects of the implementation which require a legislative basis. UN 70- شرع المكتب في وضع أحكام تشريعية نموذجية، مكملة للمبادئ التوجيهية، تعالج جوانب التنفيذ التي يلزم لها أساس تشريعي.
    The Office has initiated discussion with ECA and the Department of Public Information on this issue. UN شرع المكتب في مناقشة هذه المسألة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام.
    The Office has commenced a staffing review to analyse the efficiencies associated with transferring human resources and finance functions to Kuwait. UN وقد شرع المكتب في استعراض لملاكه الوظيفي من أجل تحليل أوجه الكفاءة المرتبطة بنقل المهام المتصلة بالموارد البشرية والشؤون المالية إلى الكويت.
    UNOPS launched a sustainability programme in early 2013 to embed sustainability principles, including the focus on outcomes. UN وقد شرع المكتب في أوائل عام 2013 في تنفيذ برنامج لتحقيق الاستدامة لدمج مبادئ الاستدامة في عملياته، بما في ذلك مبدأ التركيز على النتائج.
    39. In the context of climate change, especially as it related to the displacement of populations, land and water disputes, the destruction of life and property, UNOWA initiated a study on various dimensions of climate change, especially on its impact on peace and security in West Africa. UN 39 - وبالنسبة لتغير المناخ، وخاصة من حيث علاقته بنزوح السكان، والنزاعات على الأراضي والمياه، وتدمير الحياة والممتلكات، شرع المكتب في إجراء دراسة عن مختلف أبعاد تغير المناخ، وخاصة عن تبعاته على السلام والأمن في غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد