It is not a union between two people but an alliance between families or an arrangement to protect the interests of large landowners or safeguard family honour. | UN | فالزواج ليس مسألة الجمع بين زوجين، وإنما هو تقنية للتحالف بين الأسر أو لحماية مصالح كبار الملاك أو حتى شرف العائلة. |
In 2011, the President signed a presidential decree that amended articles of the Penal Code by removing provisions for leniency with regard to murder in the name of so-called family honour. | UN | وفي عام 2011، وقَّع الرئيس مرسوما رئاسيا عدل مواد في قانون العقوبات من خلال إلغاء الأحكام المتعلقة بالتساهل فيما يتعلق بجريمة القتل العمد باسم ما يدعى شرف العائلة. |
This was about family honour, which runs deep. | Open Subtitles | هذا كان حول شرف العائلة الذي يسري حتى الأعماق |
And now the Clave thinks our family honor is beyond repair. | Open Subtitles | والآن المجلس يعتقد ان شرف العائلة غير قابل للإصلاح |
An honour crime is defined as one that is, or has been, justified or explained by the perpetrator of the crime on the grounds that it was committed as a consequence of the need to protect or defend the honour of the family. | UN | وتعرف جريمة الشرف بأنها جريمة تبرر، أو جرى تبريرها، أو تفسيرها من جانب مرتكب الجريمة على أساس أنها ارتكبت نتيجة للحاجة إلى حماية شرف العائلة أو الدفاع عنه. |
And before you lecture me about our family honour and social status... | Open Subtitles | قبل أن تحاضرني عن شرف العائلة والوضع الإجتماعي |
Efforts have also been made to address crimes against women committed under the guise of so-called " family honour " , which still continue to occur. | UN | وبُذلت جهود أيضا للتصدي للجرائم التي تُرتكب ضد المرأة تحت ذريعة ما يسمى " شرف العائلة " ، والتي لا يزال ارتكابها مستمرا. |
It was Palestinians -- not Israelis -- who were killing their daughters and sisters in the name of family honour. | UN | وقالت إن الفلسطينيين - وليس الإسرائيليين - هم الذين يقتلون بناتهم وأخواتهم باسم شرف العائلة. |
In some cultures, for example, women are perceived as receptacles of family honour and, if they exercise freedom to choose their husband, they will be liable to sometimes extremely brutal physical punishments for violating the honour of their family. | UN | وهكذا، تُعتبر المرأة في ثقافات معينة الوديع للشرف العائلي، وإذا مارست حقها في اختيار زوجها فسوف تكون معرضة لعقوبات بدنية شديدة القسوة أحياناً لكونها نالت من شرف العائلة. |
115. Murder in the name of what is called " family honour " is treated as severely as any other criminal activity. | UN | 115- تُعاقب جريمة القتل باسم ما يعرف ﺑ " شرف العائلة " بنفس القدر من الصرامة الذي يُعاقب به أي نشاط إجرامي آخر. |
family honour is going to dogs. | Open Subtitles | شرف العائلة هو الذهاب الى الكلاب |
In these situations religious or quasi-religious martyrdom can be experienced as a chance to reclaim family honour. | UN | وفي هذه الحالات، يمكن أن يُنظَر للشهادة بدافع ديني أو شبه ديني كفرصة لاسترداد شرف العائلة(). |
The perpetrators of these crimes are mostly male family members of the murdered women, who go unpunished or receive reduced sentences on the justification of having murdered to defend their misconceived notion of " family honour " . | UN | ومرتكبو هذه الجرائم هم في الغالب ذكور من أفراد أسر القتيلات، ويفلت هؤلاء من العقاب أو تصدر بحقهم أحكام مخففة مبررها أن القتل كان دفاعا عن فهمهم الخاطئ لمفهوم " شرف العائلة " . |
The focus of humanitarian law on notions of “family honour” serves as a historic link to these contemporary denials of women’s individual personhood before the law. | UN | وتركيز القانون اﻹنساني على مفاهيم " شرف العائلة " يعد بمثابة صلة تاريخية بهذا اﻹنكار المعاصر للشخصية الفردية للمرأة أمام القانون. |
Article 46 of the Hague Convention IV of 1907 requires that " family honour and rights " be respected. | UN | والمادة ٦٤ من اتفاقية لاهاي الرابعة لعام ٧٠٩١ تقتضي احترام " شرف العائلة وحقوقها " . |
It brings a family honor to offer a child to the Kirin Tor. | Open Subtitles | فهو يجمع شرف العائلة لتقديم الطفل للكيرين تور. |
To restore the family honor, you had to take out your sister's husband. | Open Subtitles | أن تستعيد شرف العائلة لذا يجب عليكَ أن تقتل زوج أختكَ |
Sister, please don't go. If you do family honor will be disgraced. | Open Subtitles | أختي ، أرجوك لا تذهبي ، إذا فعلتِ فإن شرف العائلة سيتحطم |
It was also reported that those who commit " honour killings " normally receive considerably shorter sentences, as the court view defence of the honour of the family as a mitigating circumstance. | UN | كما أفادت التقارير بأن أولئك الذين يرتكبون " القتل بدافع الشرف " تصدر عليهم عادة أحكام قصيرة إلى حد كبير، إذ تعتبر المحاكم الدفاع عن شرف العائلة ظرفاً مخففاً. |
In such cases, the family's honour is violated and the family negotiates a compromise with the offender. | UN | في هذه القضايا، يعتبر أن شرف العائلة قد انتهك، وتتفاوض الأسرة على التوصل إلى حل وسط المغتصب. |
To your father, the family's honor is more important than his own child. | Open Subtitles | إلى والدك، شرف العائلة هو أكثر أهمية من الطفل بنفسه. |
Come back or you'll die for the honor of the family. | Open Subtitles | عـُد إلى هنا وإلا قتلتك من أجل شرف العائلة. |