ويكيبيديا

    "شرق أوسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a Middle East
        
    • Middle East that
        
    • Middle East zone
        
    • of the Middle East
        
    My country stands ready to work towards making the 2012 conference on a Middle East nuclear-weapon-free zone attain its objectives. UN وبلدي يقف مستعداً للعمل من أجل أن يحقق مؤتمر عام 2012 بشأن شرق أوسط خال من الأسلحة النووية أهدافه.
    A solution to the Iranian nuclear issue would significantly contribute to global non-proliferation efforts and to the achievement of the objective of a Middle East free of weapons of mass destruction, including their means of delivery. UN إن إيجاد حل للمسألة النووية الإيرانية سيسهم إسهاما كبيرا في الجهود العالمية الرامية إلى عدم الانتشار وتحقيق الهدف المتمثل في شرق أوسط خالٍ من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك وسائل إيصالها.
    In a Middle East where being moderate is often the same as being weak, our challenge is to empower the peacemakers and disempower their opponents. UN وفي شرق أوسط حيث يكون الاعتدال مرادفا للضعف غالبا، فإن التحدي هو تمكين دعاة السلام وعدم تمكين خصومهم.
    Turkey would very much like to see a Middle East free of all weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وتتطلع تركيا كثيراً إلى شرق أوسط خالٍ من كل أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The two-State solution remains the only possible path towards a peaceful and prosperous Middle East that can provide lasting security to all its inhabitants. UN وإن حل الدولتين هو السبيل الوحيد المفضي إلى شرق أوسط مسالم ومزدهر ويمكن أن يوفر الأمن الدائم لجميع جيرانها.
    Nevertheless, both Israel and Syria understand that the tide has turned towards peace; they are serious about building a Middle East in which Arabs and Israelis can live side by side and cooperate for their mutual benefit. UN ومع ذلك، فإن سوريا واسرائيل تفهمان أن التيار قد تحول صوب السلم؛ وهما تبديان جدية في صدد بناء شرق أوسط يمكن للعرب والاسرائيليين العيش فيه جنبا الى جنب والتعاون معا لفائدتهما المشتركة.
    Australia wants Israel's people to be able to enjoy the fruits of a normal, peaceful existence, within a Middle East that recognizes its right to live in peace within secure and internationally recognised boundaries. UN وتريد أستراليا للشعب الإسرائيلي أن ينعم بثمار حياة طبيعية وآمنة في إطار شرق أوسط يعترف بحقه في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
    In that context, they should work to achieve a Middle East free of weapons of mass destruction and their delivery systems in the framework of a stable regional peace. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تعمل هذه الدول على تحقيق شرق أوسط خالٍ من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها في إطار سلام إقليمي مستتب.
    Because of this situation, the establishment of a Middle East free of weapons of mass destruction, the goal of all the countries of this region, with the exception of Israel, is being impeded, as are attempts to reach a comprehensive and just peace. UN وأن هذا الواقع يعرقل قيام شرق أوسط خال من أسلحة الدمار الشامل، وهو المطلب الذي تسعى كل دول المنطقة الى تحقيقه باستثناء الاسرائيليين.
    In spite of such difficulties, the United States reaffirmed its commitment to the objective of a Middle East free of such weapons of mass destruction and was prepared to support practical measures towards that end. UN وعلى الرغم من تلك الصعوبات فإن الولايات المتحدة تؤكد مجددا على التزامها بهدف شرق أوسط خال من أسلحة الدمار الشامل تلك، وهي على استعداد لدعم تدابير عملية صوب ذلك الهدف.
    In spite of such difficulties, the United States reaffirmed its commitment to the objective of a Middle East free of such weapons of mass destruction and was prepared to support practical measures towards that end. UN وعلى الرغم من تلك الصعوبات فإن الولايات المتحدة تؤكد مجددا على التزامها بهدف شرق أوسط خال من أسلحة الدمار الشامل تلك، وهي على استعداد لدعم تدابير عملية صوب ذلك الهدف.
    We want a Middle East governed by peace and built on right and justice, a Middle East where people can dedicate all their energies and resources to development and progress and embrace the positive trends in contemporary human thought and endeavour. " UN نحن نريد شرق أوسط يسوده السلام القائم على الحق والعدل ويستطيع أهله أن يكرسوا كل طاقاتهم ومواردهم من اجل التنمية والتقدم والانفتاح على ما هو ايجابي في التيارات الإنسانية المعاصرة ومدارسها.
    So, let us work together for the building of a new Middle East that will be free from weapons of mass destruction and hegemony; a Middle East whose countries and peoples will enjoy security, stability and freedom; a Middle East that will be free from occupation by force of the territories of others; a Middle East of democratic, advanced and developed societies that respect human rights and the right of peoples to self-determination. UN فدعونا نعمل سويا على بناء شرق أوسط جديد خــال من أسلحة الدمار الشامل والهيمنة؛ شرق أوسط ينعــم باﻷمن والاستقرار والحرية بجميع بلدانه وشعوبه؛ شرق أوسط خال مـــن احتــلال أراضــي الغير بالقوة؛ شرق أوسط بمجتمعات ديمقراطية ومتقدمة ومتطورة وتحترم حقوق اﻹنسان وحق الشعوب في تقرير مصيرها.
    68. In article 4 of the Treaty of Peace between Jordan and Israel, the parties undertook to create a Middle East free from weapons of mass destruction, both conventional and non-conventional. UN 68 - وفي المــادة 4 من معاهدة السلام بين الأردن وإسرائيل، يتعهد الطرفان بإيجاد شرق أوسط خال من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل، التقليدية منها وغير التقليدية.
    2. The Conference reaffirms its endorsement of the aims and objectives of the Middle East peace process and recognizes that efforts in this regard, as well as other efforts, contribute to, inter alia, a Middle East zone free of nuclear weapons as well as other weapons of mass destruction. UN 2 - ويؤكد المؤتمر من جديد تأييده لغايات وأهداف عملية السلام في الشرق الأوسط ويعترف بأن الجهود التي تبذل في هذا المضمار، إضافة إلى جهود أخرى، تساهم، في جملة أمور، في إنشاء منطقة شرق أوسط خالية من الأسلحة النووية ومن غيرها من أسلحة التدمير الشامل.
    60. Convinced of the need for common action, Israel called on its neighbours to cooperate in the creation of a Middle East that was fit for children. UN 60 - واختتم قائلا إن إسرائيل، اقتناعا منها بضرورة القيام بإجراءات مشتركة، تدعو جاراتها إلى التعاون في خلق شرق أوسط صالح للأطفال.
    I feel that over the past year we have won a licence to build a new Middle East, to make it part of the globe in its new age, free of wars, free of enemies, free of terrorism; a Middle East which will be nuclear-free, missile-free, hunger-free, discrimination-free, tyranny-free; a constituency of peace, a domain of freedom, a land of prosperity. UN وأحس بأننا حصلنا على مدار العام الماضي علــى ترخيص ببناء شرق أوسط جديد، ليكون جزءا من العالم في عصره الجديــد، الخالي من الحروب، والمجرد من اﻷعداء، والمحــرر من اﻹرهاب؛ شرق أوسط خال من اﻷسلحة النووية والقذائف والجوع والتمييز والطغيان؛ منطقة للسلم وساحة للحرية وأرض للرخاء.
    We call for a Middle East free of nuclear weapons and weapons of mass destruction. We underline the right of States to acquire nuclear technology for peaceful uses and to settle disputes through dialogue and negotiation. We also stress the need to renounce harmful propaganda and the sowing of fear, panic and tension in the region. UN أننا ندعو إلى شرق أوسط خال من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل، ونؤكد على حق الدول في امتلاك التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، وعلى حل الخلافات عن طريق الحوار والمفاوضات والابتعاد عن الدعايات المغرضة ونشر الخوف والذعر والتوتر في المنطقة.
    The importance of working effectively towards creating a Middle East that is free from nuclear weapons, in order to mitigate against the risks of seeing regional conflicts becoming global calamities, must therefore remain, until fulfilled, a matter of utmost international importance. UN لذا فإن أهمية العمل على نحو فعَّال في اتجاه إقامة شرق أوسط خالٍ من الأسلحة النووية، من أجل التخفيف من مخاطر صيرورة النزاعات الدولية كوارث عالمية، يجب أن تظل، وإلى حين تحقيق ذلك، مسألة ذات أهمية دولية قصوى.
    Naturally, we remain committed to the vision of the Middle East developing into a zone free of chemical, biological and nuclear weapons, as well as ballistic missiles. UN ونحن ما زلنا ملتزمين، بالطبع، برؤيا شرق أوسط يتحول إلى منطقة خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية وخالية أيضاً من القذائف التسيارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد