ويكيبيديا

    "شركاءنا الإنمائيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our development partners
        
    Urge our development partners to enhance their aid and assistance to support higher investment in children in South Asia; UN :: ونناشد شركاءنا الإنمائيين بتعزيز عونهم ومساعدتهم من أجل دعم زيادة الاستثمار في الأطفال في جنوب آسيا؛
    We urge our development partners to fund research on the unique public health problems of our region. UN ونحث شركاءنا الإنمائيين على تمويل الأبحاث في مجال مشاكل الصحة العامة الفريدة في منطقتنا.
    We know that our development partners are serious about implementing meaningful mitigation action, so we call for a firm collective commitment to providing new and additional resources. UN ونعرف أن شركاءنا الإنمائيين جادون في القيام بعمل مُجدٍ للتخفيف من حدة أثار الأزمة، لذلك ندعو إلى التزام جماعي راسخ بتوفير موارد جديدة وإضافية.
    We call on our development partners to make good on these commitments. UN ونناشد شركاءنا الإنمائيين الوفاء بهذه الالتزامات.
    We also call on our development partners to rededicate themselves to support Africa's development in the interests of the common advancement of humanity. UN ونناشد أيضاً شركاءنا الإنمائيين تجديد التزامهم بدعم التنمية في أفريقيا لصالح النهوض بالبشرية بصورة مشتركة.
    I urge this Assembly to follow up on the implementation of this important reform, and I appeal to our development partners to provide the requisite resources. UN وأحث هذه الجمعية على متابعة تنفيذ هذا الإصلاح الهام، وأدعو شركاءنا الإنمائيين إلى توفير الموارد المطلوبة.
    We urge our development partners to stay involved with us in this long-term effort. UN ونحث شركاءنا الإنمائيين على مواصلة الوقوف معنا في هذا الجهد الطويل الأجل.
    We call upon our development partners to assist us in that regard. UN وندعو شركاءنا الإنمائيين إلى مساعدتنا في ذلك الصدد.
    We thank our development partners for their invaluable support and look forward to their continued financial and technical assistance. UN ونحن نشكر شركاءنا الإنمائيين على دعمهم القيم ونتطلع إلى استمرار مساعداتهم المالية والتقنية.
    We are confident that our development partners will continue to support us in these endeavours. UN ونحن على ثقة بأن شركاءنا الإنمائيين سيواصلون تقديم الدعم لنا في هذه المساعي.
    We urge our development partners to honour their commitments to reach the 0.7 per cent target for official development assistance (ODA). UN إننا نحث شركاءنا الإنمائيين على أن يوفوا بالتزاماتهم بلوغ هدف 0.7 في المائة للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    We also encourage our development partners to live up to their commitments to Africa and to continue to assist NEPAD in its actions. UN ونشجع شركاءنا الإنمائيين أيضا على الوفاء بالتزاماتهم تجاه أفريقيا ومواصلة تقديم المساعدة للشراكة الجديدة في أعمالها.
    We urge our development partners to resolve those problems so that resources for development in African countries can be released. UN إننا نحث شركاءنا الإنمائيين على حل هذه المشكلات لكي يتسنى تحويل موارد التنمية إلى البلدان الأفريقية.
    We call on all our development partners to complement our efforts to achieve the MDG targets in line with our national development plans and policies. UN ونناشد شركاءنا الإنمائيين كافة أن يكملوا الجهود التي نبذلها لبلوغ المؤشرات القياسية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، تمشيا مع خططنا وسياساتنا الإنمائية الوطنية.
    We urge our development partners to enhance their assistance for peace-building and for rehabilitation, reconstruction and rebuilding economic infrastructure in these countries, and for their smooth transition from relief to development. UN ونحن نحث شركاءنا الإنمائيين على تعزيز مساعدتهم لبناء السلم والإنعاش والتعمير وإعادة بناء الهياكل الأساسية الاقتصادية في هذه البلدان ولانتقالها بسهولة من مرحلة الإغاثة إلى التنمية.
    We thank our development partners for their invaluable assistance to Bhutan's development and have full confidence in their continued support at this important juncture in our history. UN ونشكر شركاءنا الإنمائيين على مساعدتهم القيمة لتحقيق التنمية في بوتان، ونثق تماما في أنهم سيواصلون دعمنا في هذا الظرف الهام من تاريخنا.
    I would like, once again, to encourage our development partners to join in and support Africa's new quest for economic recovery and sustainable development. UN وأود أن أشجع شركاءنا الإنمائيين مرة أخرى على الانضمام إلى هذا الجهد ودعم مسعى أفريقيا الجديد من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Despite this fact, we appeal to our development partners to fulfil their official development assistance commitments to help accelerate our progress in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وعلى الرغم من هذه الحقيقة نناشد شركاءنا الإنمائيين الوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية التي قطعوها على أنفسهم بغية المساعدة في التعجيل بتقدمنا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We therefore invite the support of our development partners to assist us with the technical and financial resources necessary to move these economic initiatives forward. UN ولذلك ندعو شركاءنا الإنمائيين إلى تقديم الدعم لمساعدتنا بالموارد التقنية والمالية اللازمة للدفع قدما بهاتين المبادرتين الاقتصاديتين.
    However, the support of the international community, particularly our development partners and friends of Samoa worldwide, ensured that recovery was not delayed and that our MDG work could therefore be brought back on track. UN لكن دعم المجتمع الدولي، ولا سيما شركاءنا الإنمائيين وأصدقاء ساموا في أنحاء العالم، كفل عدم تأخر التعافي، وبالتالي، تسنى إعادة الأهداف الإنمائية للألفية لدينا إلى المسار الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد