ويكيبيديا

    "شركاءه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its partners
        
    • his partners
        
    • partners pursue
        
    • his associates
        
    • known associates
        
    • partners with
        
    My country avails itself of this opportunity to thank its partners in development and to express the hope that we may continue to count on them to meet our challenges. UN ويغتنم بلدي هذه الفرصة ليشكر شركاءه الإنمائيين ويعرب عن أمله في أن نواصل التعويل عليهم في التصدي للتحديات التي تواجهنا.
    It will represent its partners in relations with the Committee on Science and Technology. UN وهو يمثل شركاءه في العلاقات مع لجنة العلم والتكنولوجيا.
    At the same time, UNEP has contributed its specialized environmental expertise, its access to Governments and its global science-based networks to its partners. UN وفي الوقت نفسه، أفاد البرنامج شركاءه بخبرته الفنية المتخصصة في مجال البيئة وعلاقاته بالحكومات وشبكاته العلمية العالمية.
    In particular, it has assisted its partners in providing information to the Committee against Torture in relation to the Committee's examination of Sri Lanka and Tunisia. UN وساعد شركاءه بشكل خاص في توفير المعلومات للجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالتحقيق الذي أجرته اللجنة في سري لانكا وتونس.
    In these cases, his partners will be waiting for him to contact them Open Subtitles في هذه الحالات، شركاءه سينتظرونَ منهُ اتصالاً.
    UNOPS should also obtain feedback specific to procurement from its partners. UN وينبغي للمكتب أن يحصل أيضاً من شركاءه على تعليقات بشأن المشتريات على وجه التحديد.
    Often working in the most challenging environments, UNOPS supported its partners in delivering peacebuilding, humanitarian and development operations that matter for people in need. UN والمكتب الذي غالبا ما يعمل في بيئات تفرض أشد التحديات، دعم شركاءه في تنفيذ عمليات بناء السلام والعمليات الإنسانية والإنمائية التي كان لها أهميتها بالنسبة للبشر المحتاجين إليها.
    UNOPS helped its partners build resilience to climate change. UN 79 - وساعد المكتب شركاءه في بناء القدرة على التكيف مع تغير المناخ.
    The Deputy Regional Director, Regional Bureau for Africa, in turn gave a detailed account of UNDP work with its partners to support the Republic of South Sudan as laid out in the CPD. UN وقام نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا، بدوره، بعرض بيان تفصيلي لعمل البرنامج الإنمائي مع شركاءه من أجل دعم جمهورية جنوب السودان على النحو المبين في وثيقة البرنامج القطري.
    The Multi-Partner Trust Fund Office keeps its partners informed of the status of the multi-partner trust fund at all times and provides full transparency and accountability with regard to the funds that it administers. UN يبقى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء شركاءه على علم بحالة الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء في جميع الأوقات ويوفر الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالأموال التي يديرها.
    61. While the situation in Somalia has significantly improved, the country nonetheless remains confronted with serious challenges at all levels and, therefore, needs the sustained attention of its partners. UN 61 - ورغم تحسن الحالة في الصومال بشكل كبير، ما زال البلد يواجه تحديات خطيرة على كل المستويات، ولذلك، فهو يحتاج إلى اهتمام متواصل من شركاءه.
    UNOPS helped its partners improve education and health in post-conflict communities by constructing or repairing 21 schools, 15 university buildings, 4 health clinics and 3 hospitals. UN فقد ساعد المكتب شركاءه على النهوض بالتعليم والصحة في المجتمعات المحلية في مرحلة ما بعد النزاع بتشييد أو إصلاح 21 مدرسة، و 15 مبنى جامعيا، و 4 عيادات صحية، و 3 مستشفيات.
    UNOPS helped its partners improve the infrastructure needed for a strong justice system with seven new courthouses. UN 69 - وساعد المكتب شركاءه في تحسين البنية التحتية اللازمة لإنشاء نظام قوي للعدالة بتشييد سبع محاكم جديدة.
    UNOPS helps its partners enhance skills that are needed for developing countries to run their own initiatives. UN 86 - ويساعد المكتب شركاءه في تعزيز المهارات اللازمة للبلدان النامية لإدارة مبادراتها الخاصة.
    UNOPS helped its partners limit environmental damage. UN 97 - وساعد المكتب شركاءه في الحد من الأضرار البيئية.
    UNOPS also helped its partners build the capacity of those who manage protected areas, so they can protect endangered species and promote the sustainable use of resources by local communities. UN وساعد المكتب أيضا شركاءه في بناء قدرات المكلفين بإدارة المناطق المحمية كي يتمكنوا من حماية الأنواع المهددة بالانقراض وتعزيز استخدام المجتمعات المحلية للموارد على نحو مستدام.
    The Deputy Regional Director, Regional Bureau for Africa, in turn gave a detailed account of UNDP work with its partners to support the Republic of South Sudan as laid out in the CPD. UN وقام نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا، بدوره، بعرض بيان تفصيلي لعمل البرنامج الإنمائي مع شركاءه من أجل دعم جمهورية جنوب السودان على النحو المبين في وثيقة البرنامج القطري.
    He gave up his partners and cut a deal with the D.A. Open Subtitles قام بتسليم شركاءه بإتفاقا بمكتب المدعي العام
    He gave up his partners and cut a deal with the D.A. Open Subtitles قام بتسليم شركاءه بإتفاقا بمكتب المدعي العام
    In 2012, UNOPS helped partners pursue the cross-cutting initiatives across all four contribution goals. UN 84 - وفي عام 2012، ساعد المكتب شركاءه في تنفيذ مبادرات شاملة لأهداف الإسهام الأربعة جميعها.
    He came around to my flat... with a couple of his associates... and... Open Subtitles جاء إلى شقتي برفقة إثنين من... شركاءه...
    We've searched his car, we've talked to his known associates, we've... Open Subtitles بحثنا في سيارته, تحدثنا إلى شركاءه المعرفون,
    In 2012, UNOPS provided partners with transparent, accountable management services that met world-class standards of quality, speed and cost effectiveness. UN في عام 2012، زود مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع شركاءه بخدمات إدارية تتسم بالشفافية وخاضعة للمساءلة، تلبي أقصى المعايير العالمية للجودة والسرعة والفعالية من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد