ويكيبيديا

    "شركاء آخرين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other partners
        
    ESCWA cooperated with several United Nations agencies and other partners in order to increase the efficiency of capacity development activities. UN وتعاونت اللجنة مع عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومع شركاء آخرين من أجل زيادة فعالية أنشطة بناء القدرات.
    The cooperation should also include other partners of the Integrated Framework (IF), such as UNDP and the Bretton Woods institutions. UN وينبغي أيضاً أن يشمل التعاون مع شركاء آخرين من الإطار المتكامل، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات بريتون وودز.
    Specific efforts have been undertaken in 2011 to enhance coordination with other partners such as the European Union. UN وبُذلت جهود محددة في عام 2011 لتعزيز التنسيق مع شركاء آخرين من قبيل الاتحاد الأوروبي.
    It also coordinates with other partners to ensure that the African Union receives the assistance it needs, and to reduce the possibility of duplication of effort. UN ويقوم أيضا بأعمال التنسيق مع شركاء آخرين من أجل ضمان حصول الاتحاد الأفريقي على المساعدة التي يحتاجها والحد من احتمال تكرار نفس الجهود.
    Today, the process has been extended owing to the involvement of other partners, including the World Bank and bilateral donors. UN وقد توسع نطاق هذه العملية اليوم ليشمل شركاء آخرين من بينهم البنك الدولي والجهات المانحة الثنائية.
    Contacts with other partners from the private sector are being held for similar projects in other regions in Ecuador UN ويجري إقامة صلات مع شركاء آخرين من القطاع الخاص من أجل مشاريع مماثلة في مناطق أخرى من إكوادور
    FAO and IUFRO are collaborating with other partners in supporting these regional networking activities. UN وتتعاون الفاو والاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية مع شركاء آخرين من أجل دعم هذه الأنشطة الإقليمية للتواصل الشبكي.
    Within the framework of this work, Belgium has always advocated the participation of other partners from the international community. UN وفي إطار هذا العمل، ما فتئت بلجيكا تدعو إلى مشاركة شركاء آخرين من المجتمع الدولي.
    In the Great Lakes countries of Africa, it cooperates with other partners to influence the implementation of the Plan of Action at the country and subregional levels. UN وفي دول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، تنضم المنظمة إلى شركاء آخرين من أجل التأثير على تنفيذ خطة العمل على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    The Committee on Migrant Workers worked jointly with other partners, for example, by producing a joint statement with the Committee on the Rights of the Child on the situation of child migrants on the border between Mexico and the United States. UN وعملت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين بالاشتراك مع شركاء آخرين من خلال، على سبيل المثال، إصدار بيان مشترك مع لجنة حقوق الطفل عن حالة الأطفال المهاجرين على الحدود بين المكسيك والولايات المتحدة.
    A major thrust of the work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce the risk of disaster. UN وسيكرس أحد محاور العمل الرئيسية لإنتاج أدوات لتعميم الحد من أخطار الكوارث في خطط التنمية والانتعاش بغية تمكين شركاء آخرين من الحد من خطر الكوارث.
    A major thrust of the work will be devoted to the production of tools for mainstreaming disaster risk reduction in development and recovery planning in order to empower other partners to reduce the risk of disaster. UN وسيكرس أحد محاور العمل الرئيسية لإنتاج أدوات لتعميم الحد من أخطار الكوارث في خطط التنمية والانتعاش بغية تمكين شركاء آخرين من الحد من خطر الكوارث.
    We have strategic alliances with other partners to deal with such issues, especially problems with the broadband connections of African universities and primary and secondary schools. UN ولدينا تحالفات استراتيجية مع شركاء آخرين من أجل معالجة هذه المسألة، لا سيما مشاكل توفير خدمات الاتصال العريضة النطاق للجامعات الأفريقية فضلا عن المدارس الثانوية والابتدائية.
    Therefore, for the time being, any major growth in contributions would need to come from other partners: lending institutions, the private sector, foundations and programme countries. UN ولذلك ينبغي أن تأتي الزيادة الرئيسية في المساهمات في الوقت الحاضر من شركاء آخرين من مؤسسات اﻹقراض والقطاع الخاص والهيئات وبلدان البرامج.
    This approach, promoted by UNICEF, WHO, the World Bank and other partners, is designed to reduce child morbidity and mortality from major causes. UN ووضع هذا النهج الذي لقي دعما من اليونيسيف ومن منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومن شركاء آخرين من أجل خفض معدلات وفيات ومرضية اﻷطفال الناجمة عن أسباب أساسية.
    The World Federation seeks to promote further collaboration with other partners to intensify health initiatives so that the deserving people continue receiving their basic rights. UN ويسعى الاتحاد العالمي إلى تعزيز مزيد من التعاون مع شركاء آخرين من أجل تكثيف المبادرات الصحية لكي تظل الحقوق الأساسية في متناول من يستحقونها.
    In 2011, UNDP, the Development Operations Coordination Office and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs collaborated with other partners to finalize analysis of good practices and lessons from transitions. UN وفي عام 2011، تعاون البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع شركاء آخرين من أجل الانتهاء من تحليل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من الأوضاع الانتقالية.
    It works with other partners, which include UNICEF, WHO, Médecins sans frontières (MSF), ICRC and the Guinean Red Cross (CRG). UN وتتعاون اللجنة مع شركاء آخرين من قبيل اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وأطباء بلا حدود واللجنة الدولية للصليب الأحمر والصليب الأحمر الغيني.
    8. The existence of a national framework(s) will also better enable other partners to provide such assistance as would facilitate the internalization by Governments of external assistance, through the adoption of a programme approach. UN ٨ - وتوفر إطار وطني أو أطر وطنية سيحسن أيضا من عملية تمكين شركاء آخرين من توفير هذه المساعدة، كما سييسر من قيام الحكومات بإضفاء طابع وطني على المساعدة الخارجية، من خلال وضع نهج برنامجي.
    Through participation in various inter-agency forums, UNFPA increased its contribution in crisis and post-crisis settings in collaboration with other partners such as the Department of Peace-Keeping Operations (DPKO), the Office of the Coordinator of Humanitarian Affairs (OCHA) and UNHCR to better serve the affected population. UN ومن خلال مشاركة الصندوق في مختلف المنتديات المشتركة بين الوكالات، زاد إسهامه في حالات الكوارث وما بعد الكوارث بالتعاون مع شركاء آخرين من قبيل إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كي تخدم السكان المتأثرين بصورة أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد