ويكيبيديا

    "شركاء المشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • project partners
        
    • venture partners
        
    • LADA partners
        
    project partners are now well positioned to continue capacity-building efforts and development of local partnerships and alliances. UN وأصبح شركاء المشروع الآن قادرين على مواصلة أنشطة بناء القدرات وإقامة شراكات وتحالفات على الصعيد المحلي.
    The project partners are working towards the opening of halfway houses in other major ports in the country. UN ويعمل شركاء المشروع نحو افتتاح منازل جزئية في موانئ رئيسية أخرى في البلد.
    project partners include the European Commission and the World Conservation Union (IUCN); UN ومن بين شركاء المشروع: المفوضية الأوروبية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية؛
    The project is supported financially by the Roma Education Fund and the project partners are the Council for the Integration of the Roma and the Association of the Roma Students. UN ويحصل المشروع على دعم مالي من صندوق تعليم الروما، ويضم شركاء المشروع مجلس إدماج الروما ورابطة طلبة الروما.
    The claimant further stated that any award of compensation will be recorded in the books of the joint venture and will be distributed to the joint venture partners or unit holders. UN ويضيف صاحب المطالبة أن أي تعويض يمنح سيسجل في دفاتر المشروع المشترك وسيوزع على شركاء المشروع المشترك أو مالكي الوحدات.
    project partners include the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Human Settlements Programme and selected Japanese and Northern European universities. UN ويشمل شركاء المشروع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومجموعة مختارة من الجامعات اليابانية والأوروبية الشمالية.
    In addition, in 2004 all International Capacity Building project partners attended a workshop in Kenya which provided two tracks of topics on both organizational development and clinical skills. UN وعلاوة على ذلك، في عام 2004 حضر جميع شركاء المشروع الدولي لبناء القدرات حلقة عمل في كينيا قدمت مساريْن لمواضيع متعلقة بكل من التنمية التنظيمية والمهارات السريرية.
    To this end, UNCDF is systematically preparing evaluation action plans that incorporate main recommendations to be implemented by project partners. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم الصندوق بشكل منهجي بإعداد خطط عمل للتقييم تشمل التوصيات الرئيسية التي يقوم بتنفيذها شركاء المشروع.
    project partners are currently working to finalize the setting up of the project coordination unit and the steering committee, to conduct a sensitization campaign aimed at ensuring the participation of targeted youth in the employment scheme, and to define the financial and support mechanisms for the project. UN ويعمل شركاء المشروع حاليا على إتمام إنشاء وحدة تنسيق المشروع واللجنة التوجيهية، وإجراء حملة توعية تستهدف ضمان مشاركة الشباب المستهدفين في مشروع التشغيل، وتحديد آليات تمويل ودعم المشروع.
    Local entrepreneurs own and operate the business centres and eCARE project partners support entrepreneurs with seed money, technical assistance and training. UN ويملك مقاولون محليون المراكز التجارية ويُشغّلونها، ويقدم شركاء المشروع الدعم إلى المقاولين بتوفير الأموال الابتدائية والمساعدة التقنية والتدريب.
    (h) Conducting reviews and evaluations of project implementation and production of the report to be discussed by project partners at the closing review meeting. UN (ح) إجراء استعراضات وتقييمات لتنفيذ المشروع، وإصدار التقرير الذي سيناقشه شركاء المشروع في اجتماع الاستعراض الختامي.
    The third is to identify project partners. UN والثالث تحديد شركاء المشروع.
    The Minister of Defence held a meeting of all project partners in mid-February with the aim of reaching agreement on any outstanding issues in order to enable the implementation of the project. UN وعقد وزير الدفاع اجتماعا لجميع شركاء المشروع في أواسط شباط/فبراير بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن أي مسائل معلقة للمساعدة على تنفيذ المشروع.
    The project partners are Australia, Thailand, Lao PDR, Cambodia, Burma, and Indonesia, who also work closely with the Association of South - East Asian Nations and engage with the association's member countries at a regional level. UN ويضم شركاء المشروع أستراليا، وتايلند، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وكمبوديا، وبورما، واندونيسيا والذين يعملون أيضا بصورة وثيقة مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ويعملون مع البلدان الأعضاء في الرابطة على المستوى الإقليمي.
    8. At the meeting of the project partners in Slovakia in March 2003, SHMI presented the results achieved in the work on cell detection and tracking systems since the previous meeting. UN 8- وخلال الاجتماع الذي عقده شركاء المشروع في سلوفاكيا في آذار/مارس 2003، تولى المعهد عرض النتائج التي تحققت منذ الاجتماع السابق في مجال نظم الكشف عن خلايا الحمل وتعقّبها.
    (b) Consider regularizing its practice of financial closure at the end of the subsequent year after the operational closure of projects and coordinate with project partners for the financial closure of projects (para. 36); UN (ب) ينظر في تنظيم ممارسته المتعلقة بالإغلاق المالي للمشاريع في نهاية السنة التالية بعد إغلاقها تشغيليا، وأن ينسق مع شركاء المشروع مسألة الإغلاق المالي للمشاريع (الفقرة 36)؛
    24. To minimize the reporting burden and avoid discrepancies in the information annexed to the reports of different entities, it is recommended that project partners identify the most suitable ways to coordinate among themselves the preparation of PPS to ensure that consistent data are reported for the same projects. UN 24- لتقليل عبء كتابة التقارير وتجنب التضارب في المعلومات الملحقة لتقارير الكيانات المختلفة، يوصى بأن يقوم شركاء المشروع بتحديد أفضل الطرق المناسبة للتنسيق فيما بينها لإعداد ورقة البرنامج والمشروع بما يضمن تناسق البيانات المقدمة لنفس المشاريع.
    24. To minimize the reporting burden and avoid discrepancies in the information annexed to the reports of different entities, it is recommended that project partners identify the most suitable ways to coordinate among themselves the preparation of PPS to ensure that consistent data are reported for the same projects. UN 24- لتقليل عبء الإبلاغ وتجنب التضارب في المعلومات الملحقة بتقارير الكيانات المختلفة، يُوصى بأن يقوم شركاء المشروع بتحديد أفضل الطرق الملائمة للتنسيق فيما بينهم لإعداد ورقة البرنامج والمشروع لضمان تناسق البيانات المقدمة لنفس المشاريع.
    The project partners have continued to hold technical meetings and consultations and to exchange technical architectural designs and data, to be validated as input for the preparation of the public contracts bidding process manual, which is expected to be ready in March. UN وواصل شركاء المشروع عقد اجتماعاتهم التقنية، ومشاوراتهم، وتبادل التصاميم والبيانات التقنية والمعمارية التي من المقرر التصديق عليها كإسهام في إعداد دليل عملية مناقصات العقود العامة، التي يُنتظر أن تكون جاهزة في آذار/مارس.
    37. A local assessment methodology has been prepared in collaboration with WOCAT and the University of East Anglia, which included a consultation with LADA partners in the pilot countries. UN 37- أُعدت منهجية تقييم محلية بالتعاون مع العرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها وجامعة أنغليا الشرقية، شملت إجراء مشاورات مع شركاء المشروع في البلدان الرائدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد