ويكيبيديا

    "شركاء ثنائيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral partners
        
    Approximately 40 per cent of them received support from bilateral partners and the GM and 30 per cent from the UNCCD secretariat. UN وتلقى قرابة 40 في المائة منها دعماً من شركاء ثنائيين ومن الآلية العالمية، و30 في المائة دعماً من أمانة الاتفاقية.
    The non-completion of the output resulted from the unavailability of bilateral partners to lead the training programme UN نجم عدم إنجاز الناتج عن عدم وجود شركاء ثنائيين لقيادة برنامج التدريب
    The membership of this Group is anticipated to expand in due course to include bilateral partners. UN ومن المتوقع أن تتوسع عضوية هذا الفريق في الوقت المناسب لتشمل شركاء ثنائيين.
    In West Africa, strategic partnerships with bilateral partners like France, Belgium and Luxembourg are well established. UN وفي غرب أفريقيا، توطدت شراكات استراتيجية مع شركاء ثنائيين مثل فرنسا وبلجيكا ولكسمبرغ بصورة جيدة.
    BINUCA has also encouraged the Government to reach out to bilateral partners to build the capacity of FACA. UN وشجع المكتب الحكومة أيضا على إقامة جسور مع شركاء ثنائيين من أجل بناء قدرة القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
    The Expert would also coordinate with other bilateral partners on the provision of support and assistance in the area of training and equipment. UN كما سينسق مع شركاء ثنائيين آخرين بشأن تقديم الدعم والمساعدة في مجال التدريب والمعدات.
    The United Nations could also facilitate the identification of suitable bilateral partners and coordinate the support of donors for such a process. UN كما يمكن أن تتولى اﻷمم المتحدة تيسير التعرف على شركاء ثنائيين مناسبين وتنسيق دعم المانحين لهذه العملية.
    Now activities in this area are jointly implemented with bilateral partners. UN ويجري اﻵن تنفيذ اﻷنشطة في هذا المجال بشكل مشترك مع شركاء ثنائيين.
    138. By way of illustration, the following thematic areas are the subject of increased cooperation with bilateral partners. UN 138- وفي هذا الصدد، وعلى سبيل الإيضاح، تشكل المجالات المواضيعية التالية موضوع تعاون مكثف مع شركاء ثنائيين.
    10. UNSOM is also establishing implementation and coordination partnerships with bilateral partners of the Federal Government of Somalia. UN 10 - وتعكف بعثة الأمم المتحدة أيضا على إقامة شراكات للتنفيذ والتنسيق مع شركاء ثنائيين لحكومة الصومال الاتحادية.
    :: Building of effective partnerships with other United Nations system agencies and bilateral partners through joint activities, continuous dialogue, mobilization of support and knowledge-sharing with ECA member States UN :: بناء شراكات فعالة مع وكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء ثنائيين من خلال الأنشطة المشتركة، والحوار المستمر، وتعبئة الدعم، وتبادل المعارف مع الدول الأعضاء في اللجنة
    The Government also paid particular attention to women in rural areas, who received financial support from bilateral partners such as Japan and Norway, and multilateral partners such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN كما تبذل الحكومة اهتماماً خاصاً بالنساء في المناطق الريفية اللواتي تلقين دعماً مالياً من شركاء ثنائيين مثل اليابان والنرويج، وشركاء متعددي الأطراف مثل منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة.
    The door was still open for bilateral partners to assist in meeting the needs identified by the Government. UN وذكر أن " الباب ما زال مفتوحا " أمام شركاء ثنائيين للمساعدة على تلبية الاحتياجات التي حددتها الحكومة.
    Assistance from several non-traditional bilateral partners has also increased and Jamaica has been successful in securing assistance from these and from multilateral sources. UN وزادت أيضا المساعدة المقدمة من عدة شركاء ثنائيين غير تقليديين ونجحت جامايكا في تأمين المساعدة من هؤلاء الشركاء ومن مصادر متعددة الأطراف.
    To that end, it recommended that MONUC expand the membership of the security sector reform working group to include other bilateral partners, including South Africa, Angola and others. UN ولتحقيق هذه الغاية، أوصت بعثة التقييم بأن تقوم البعثة بزيادة عدد أعضاء الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني ليشمل شركاء ثنائيين آخرين مثل جنوب أفريقيا وأنغولا وغيرهما.
    However, the Government is in discussion with bilateral partners to alleviate the situation and moreover, measures are being undertaken by key departments to work on the recommendations. UN غير أن الحكومة تجري مناقشات مع شركاء ثنائيين لتخفيف الوضع، وعلاوة على ذلك، هناك تدابير تتخذها الإدارات الرئيسية للأخذ بالتوصيات.
    However, the Government is in discussion with bilateral partners to alleviate the situation and moreover, measures are being undertaken by key departments to work on the recommendations. UN غير أن الحكومة تجري مناقشات مع شركاء ثنائيين لتخفيف الوضع، وعلاوة على ذلك، هناك تدابير تتخذها الإدارات الرئيسية للأخذ بالتوصيات.
    The Government is working with agencies such as UNESCO, UNICEF, the World Health Organization, the United Kingdom's Department for International Development, and the United States Agency for International Development, among other bilateral partners, to complement its efforts. UN وتعمل الحكومة مع وكالات مثل اليونسكو، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية ووزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، من بين شركاء ثنائيين آخرين، لاستكمال جهودها.
    23. During the period under review, UNOTIL police advisers cooperated with bilateral partners to ensure a coordinated and integrated approach to further training of the Timorese police, including through the provision of joint training in various areas. UN 23 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، تعاون مستشارو الشرطة التابعون للمكتب مع شركاء ثنائيين لكفالة اتباع نهج منسق ومتكامل إزاء مواصلة تدريب الشرطة التيمورية، بطرق منها تنظيم دورات تدريبية مشتركة بشأن مختلف المجالات.
    18. Given the increasing support being provided to Guinea-Bissau by many bilateral partners and multilateral institutions, the need for improved coordination among all international actors was emphasized. UN 18 - ونظرا لازدياد الدعم الذي تتلقاه غينيا-بيساو من عدة شركاء ثنائيين ومؤسسات متعددة الأطراف، تم التركيز على ضرورة تحسين التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد