ويكيبيديا

    "شركاء هامين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important partners
        
    United Nations agencies and organizations remain important partners in advocating for, and the delivery of, international support for Africa. UN وتظل وكالات الأمم المتحدة ومنظماتها شركاء هامين في مناصرة الدعم الدولي لأفريقيا وإيصال هذا الدعم.
    They are recognized as important partners in the delivery of services, in the development of innovative action at the local level, in the support of community-driven approaches to sustainability, in assessing problems and evaluating policies and in collecting and disseminating information. UN ويسلم بها بوصفها شركاء هامين في إيصال الخدمات، واستحداث إجراءات إبداعية على المستوى المحلي في دعم النهج المجتمعية حيال الاستدامة، وتقدير المشاكل وتقويم السياسات، وفي جمع المعلومات ونشرها.
    The United Nations system and the multilateral financial institutions have been important partners and facilitators for international development cooperation with middle-income countries. UN وقد كانت منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف شركاء هامين وميسِّرين للتعاون الإنمائي الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    When in compliance with the Paris Principles, they can be important partners in the international human rights system, especially the Human Rights Council, the United Nations human rights treaty bodies and the special procedures mandate holders. UN ففي وسعها عند الامتثال لمبادئ باريس، أن تكون شركاء هامين في النظام الدولي لحقوق الإنسان، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة.
    They can also be important partners in the international human rights system, especially through the Human Rights Council, the human rights treaty bodies and special procedures mandate holders. UN وفي وسعها أيضاً أن تكون شركاء هامين في النظام الدولي لحقوق الإنسان، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة.
    NGOs are also important partners for the implementation of technical cooperation projects that aim at fostering entrepreneurship. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تمثل شركاء هامين في تنفيذ مشاريع التعاون التقني التي ترمي الى تعزيز قدرات تنظيم المشاريع .
    At the bilateral level, Brazil has negotiated or signed cooperation agreements on criminal matters with some 25 countries, acquiring important partners in cooperation in the combating of transnational crime. UN وعلى الصعيد الثنائي، قامت البرازيل بالتفاوض بشأن إبرام اتفاقات للتعاون في المسائل الجنائية أو توقيعها مع نحو 25 بلدا، فاكتسبت بذلك شركاء هامين في مجال التعاون على مكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    15. Denmark has long established bilateral ties with the countries in southern Africa, which for many years have been important partners in Denmark's development cooperation. UN ١٥ - ترتبط الدانمرك بعلاقات طويلة مع بلدان الجنوب الافريقي التي مثلت لسنوات عديدة شركاء هامين في التعاون الانمائي الذي تقدمه الدانمرك.
    INCRA, the Ministry of Education and the Ministry of Labour are joining other important partners, including Churches, nongovernmental organizations and producers' associations and cooperatives, to implement the programme. UN وسيشارك كل من المعهد الوطني للتوطين والإصلاح الزراعي ووزارة التعليم ووزارة العمل في تنفيذ البرنامج مع شركاء هامين آخرين بما في ذلك الكنائس والمنظمات غير الحكومية وجمعيات المنتجين وجمعيات المنتجين التعاونية.
    Denmark has long-established bilateral ties with the countries in southern Africa, which for many years have been important partners in Denmark's development cooperation. UN ٤ - ترتبط الدانمرك بعلاقات ثنائية طويلة مع بلدان الجنوب الافريقي التي مثلت لسنوات عديدة شركاء هامين في التعاون اﻹنمائي الذي تقدمه الدانمرك.
    37. International financial institutions, including the World Bank Group, the International Monetary Fund (IMF) and a number of regional multilateral banks, remain important partners for development cooperation with middle-income countries. UN 37 - لا تزال المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مجموعة البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وعدد من البنوك المتعددة الأطراف الإقليمية، شركاء هامين بالنسبة للتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    5. The Government of Bahrain stated that it considered the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other United Nations mechanisms, such as the Human Rights Council, as important partners in promoting and protecting human rights. UN 5 - ذكرت حكومة البحرين أنها تعتبر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من آليات الأمم المتحدة، من قبيل مجلس حقوق الإنسان، شركاء هامين في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Peaceful advocates of human right protection should be viewed as important partners of Governments in promoting democracy and the rule of law. Accordingly, there was a need for early completion and adoption of the draft declaration on the right and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms. UN واعتبر أن الذين يدعون سلما لحماية حقوق اﻹنسان يجب أن يُنظر إليهم باعتبارهم شركاء هامين للحكومات في إعلاء شأن الديمقراطية وسيادة القانون؛ وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى التعجيل في استكمال واعتماد مشروع اﻹعلان بشأن حقوق ومسؤوليات اﻷفراد والمجموعات وهيئات المجتمع، توخيا لتعزيز وحماية الحقوق اﻹنسانية والحريات اﻷساسية المعترف بها على نطاق العالم.
    50. The Special Representative also commends the efforts of the Government, supported by UNDP, to provide post-election education and training for elected representatives, given that local committees will evolve into important partners of aid agencies. UN ٥٠ - ويثني الممثل الخاص أيضا على الجهود التي تبذلها الحكومة بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتوفير التثقيف والتدريب بعد الانتخابات للممثلين المنتخبين، نظرا إلى أن اللجان المحلية ستتحول إلى شركاء هامين لوكالات المعونة.
    10.9 Having set the groundwork for the establishment of an Advisory Panel to the Special Adviser, the Special Adviser and his Office will continue its efforts in 2006 to integrate important partners such as genocide scholars, conflict prevention organizations, human rights non-governmental organizations and regional organizations. UN 10-9 وبعد أن تم وضع الأساس لإنشاء فريق استشاري للمستشار الخاص، سيواصل المستشار الخاص ومكتبه جهوده خلال عام 2006 لإدماج شركاء هامين مثل العلماء المهتمين بالإبادة الجماعية، ومنظمات منع الصراعات، ومنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية، والمنظمات الإقليمية.
    UNDP, UNICEF, the World Health Organization (WHO), the Germany Agency for Technical Cooperation (GTZ), the Overseas Development Administration of the United Kingdom, and USAID, all important partners of the Government with regard to these sectors, are attending coordination meetings convened either by Government or donors themselves. UN وهكذا فإن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، والوكالة اﻷلمانية للتعاون التقني، وادارة التنمية الخارجية التابعة للمملكة المتحدة، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايـات المتحـدة اﻷمريكية، وجميعها شركاء هامين للحكومة بالنسبة لهذه القطاعات، تشارك في اجتماعات التنسيق التي تعقد بدعوة من الحكومة أو من الجهات المانحة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد