UNFPA is closely examining these amounts with its implementing partners in order to clear all pending amounts. | UN | ويقوم الصندوق بفحص هذه المبالغ عن كثب مع شركائه المنفذين من أجل تصفية جميع المبالغ المعلّقة. |
However, WFP can only finance its implementing partners to the extent that it has resources for project operations | UN | غير أن البرنامــج لا يستطيع تمويــل شركائه المنفذين إلا في حدود ما لديه من موارد لعمليات المشروع |
The Committee noted the efforts made by UNFPA in capacity development for its staff and the staff of its implementing partners. | UN | وتلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان لتنمية قدرة موظفيه وموظفي شركائه المنفذين. |
In the area of population and development, UNFPA contributed to developing the capacities of its implementing partners. | UN | وفي مجال السكان والتنمية، أسهم الصندوق في تنمية قدرات شركائه المنفذين. |
It noted that UNFPA is one of the United Nations entities using the harmonized approach to cash transfers (HACT) in assessing its implementing partners in procurement and financial management. | UN | ولاحظ أن الصندوق هو أحد الكيانات التابعة للأمم المتحدة التي تستخدم النهج المنسق للتحويلات النقدية في تقييم أداء شركائه المنفذين في مجالي نظم المشتريات وإدارة الشؤون المالية. |
The Board of Auditors recommended that UNFPA consider harmonizing IPCAT and HACT to improve the assessment of its implementing partners. | UN | وأوصى مجلس مراجعي الحسابات الصندوق بالنظر في المواءمة بين أداة التقييم هذه والنهج المنسق من أجل تحسين تقييم شركائه المنفذين. |
PROVIA serves a new and growing network of scientists, practitioners and decision makers, working towards identifying research gaps and meeting policy needs in climate change vulnerability, impact and adaptation research, in collaboration with its implementing partners. | UN | ويوفر البرنامج الخدمات لشبكة جديدة ومتنامية من العلماء والمهنيين وصانعي القرار، الذين يعملون على تحديد الثغرات البحثية وتلبية الاحتياجات السياساتية المتعلقة ببحوث بقابلية التأثر بتغير المناخ وآثاره والتكيف معه، بالتعاون مع شركائه المنفذين. |
The Board reiterates its recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships continue to collaborate with its implementing partners with regard to the timely submission of financial utilization reports. | UN | ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تعاونه مع شركائه المنفذين فيما يتعلق بتقديم تقارير الاستخدام المالي في حينها. |
27. This group includes recommendations relating to interactions between UNFPA and its implementing partners and related processes. | UN | 27 - تتضمن هذه الفئة التوصيات المتصلة بعلاقات الصندوق مع شركائه المنفذين والعمليات ذات الصلة بذلك. |
The Board recognizes the continuing efforts of UNFIP to collaborate with its implementing partners in order to improve timeliness in the submission of financial utilization reports. | UN | ويقر المجلس بالجهود المتواصلة التي يبذلها الصندوق للتعاون مع شركائه المنفذين من أجل تحسين التقيد بالمواعيد في تقديم تقارير الاستخدام المالي. |
The ODPR has cooperated with UNHCR and its implementing partners to facilitate " go-and-see visits " , allowing potential returnees to make informed decisions regarding return and to obtain personal documents. | UN | وقد تعاون المكتب الكرواتي مع المفوضية ومع شركائه المنفذين لتسهيل " زيارات الذهاب والمشاهدة " ، مما سمح للعائدين المحتملين باتخاذ قراراتهم عن علم فيما يتعلق بالعودة، وبالحصول على المستندات الشخصية. |
With the departure of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) and some international non-governmental organizations, WFP has become increasingly reliant on national non-governmental organizations, regional administrations and local community structures, which comprised about 90 per cent of its implementing partners by the end of 1994. | UN | وبعد أن غادرت بعثة اﻷمم المتحدة في الصومال وبعض المنظمات غير الحكومية الدولية، أصبح برنامج اﻷغذية العالمي يعتمد أكثر فأكثر على المنظمات غير الحكومية الوطنية، والادارات الاقليمية والهياكل المجتمعية المحلية، التي شملت في نهاية عام ١٩٩٤ نحو ٩٠ في المائة من شركائه المنفذين. |
62. The Board reiterates its recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships continue to collaborate with its implementing partners with regard to the timely submission of financial utilization reports. | UN | 62 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تعاونه مع شركائه المنفذين فيما يتعلق بتقديم تقارير الاستخدام المالي في حينها. |
PROVIA serves a new and growing network of scientists, practitioners and decision-makers, working towards identifying research gaps and meeting policy needs in climate change vulnerability, impact and adaptation research, in collaboration with its implementing partners. | UN | ويوفر ' ' برنامج البحوث`` الخدمات لشبكة جديدة ومتنامية من العلماء والمهنيين وصانعي القرار، الذين يعملون على تحديد الثغرات البحثية وتلبية الاحتياجات السياساتية في مجال قابلية التأثّر بالتغيُّر المناخي وآثاره والتكيُّف معه، بالتعاون مع شركائه المنفذين. |
11. In paragraphs 15 (d) and 62, the Board reiterated its recommendation that the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) continue to collaborate with its implementing partners with regard to the timely submission of financial utilization reports. | UN | 11 - وفي الفقرتين 15 (د) و 62 أعاد المجلس التوكيد على توصيته السابقة بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية التعاون مع شركائه المنفذين بشأن تقديم تقارير الاستخدام المالي. |
(d) The United Nations Fund for International Partnerships continue to collaborate with its implementing partners on the submission of financial utilization reports in a timely manner (para. 62); | UN | (د) يواصل صندوق الأمم المتحدة للشركات الدولية التعاون مع شركائه المنفذين بشأن تقديم تقارير الاستخدام المالي في حينها (الفقرة 62)؛ |
:: The Board has also found that UNEP continues to have large amounts of cash held by its implementing partners as advances (over $80 million at the end of the biennium). | UN | :: وتبيّن للمجلس كذلك أنه ما زالت لدى برنامج البيئة مبالغ كبيرة من النقدية في صورة سلف في حوزة شركائه المنفذين (أكثر من 80 مليون دولار عند نهاية فترة السنتين). |
However, the extent to which the disclosure provided on inventory held at the balance sheet date represents total non-expendable assets to which UNFPA has legal title depends on the integrity of the inventory systems and procedures administered by UNFPA and the completeness and accuracy of reporting provided to UNFPA by its implementing partners with respect to non-expendable assets charged to the programme expenditure. | UN | لكن مدى تمثيل الإفصاح في الجرد الذي أُجري في تاريخ الميزانية لمجموع الأصول غير المستهلكة التي للصندوق حق قانوني فيها، يعتمد على مدى سلامة نظم وإجراءات الجرد التي يتبعها الصندوق، ومدى استكمال ودقة التقارير المقدمة للصندوق من شركائه المنفذين فيما يتعلق بالأصول غير المستهلكة التي تحمل على النفقات البرنامجية. |
OIOS also found that UNFIP had not established written agreements with two of its implementing partners concerning grants amounting to nearly $3.4 million and that of the 148 annual project progress reports due from implementing partners by 31 January 2002, only 33 (or 22 per cent) had been submitted on time. | UN | كما وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الصندوق لم يحرر اتفاقات خطية مع اثنين من شركائه المنفذين بشأن منح تصل إلى قرابة 3.4 مليون دولار، وأنه من بين 148 تقريرا مرحليا سنويا عن المشاريع كان يجب أن يقدمها الشركاء المنفذون بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2002، لم يُقدم حتى ذلك التاريخ سوى 33 تقريرا (بنسبة 22 في المائة). |