ويكيبيديا

    "شركات أمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security companies
        
    • security firms
        
    • security providers
        
    The Working Group is concerned at the recruitment, training and contracting of Chileans to work abroad with private security companies in Iraq - a phenomenon that emerged in 2003. UN ويساور الفريق العامل قلق إزاء تجنيد رعايا شيلي وتدريبهم والتعاقد مع شركات أمنية خاصة تعمل
    It studied the recruitment, training and contracting of Chileans to work with private security companies operating in Iraq. UN وبحث تجنيد الشيليين، وتدريبهم، والتعاقد معهم للعمل مع شركات أمنية خاصة تعمل في العراق.
    The United Nations has the obligation, nevertheless, to explore other options to ensure the safety and security of its personnel, premises and assets before resorting to the use of armed private security companies. UN غير أن على الأمم المتحدة واجب استكشاف خيارات أخرى لكفالة سلامة وأمن الموظفين والأماكن والممتلكات، قبل أن تلجأ إلى استخدام شركات أمنية خاصة مسلحة.
    Overall, the United Nations uses armed private security companies in three countries and uses unarmed private security companies in 12 countries where there are peacekeeping missions and 11 countries where there are special political missions. UN وبوجه عام، تستخدم الأمم المتحدة شركات أمنية خاصة مسلحة في ثلاثة بلدان وتستخدم شركات أمنية خاصة غير مسلحة في 12 بلدا توجد فيها بعثات لحفظ السلام، وفي 11 بلدا توجد فيها بعثات سياسية خاصة.
    The Committee was further informed that, in the view of the Secretary-General, it would be most effective to have these dedicated professional military personnel under direct United Nations command, rather than to hire private security firms. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن الأمين العام يرى أن إخضاع هؤلاء الأفراد العسكريين المحترفين المكرسين لتلك الخدمة لقيادة الأمم المتحدة مباشرة، بدلا من استئجار شركات أمنية خاصة، سيكون هو الوضع الأمثل من حيث الفعالية.
    It reviews the efforts undertaken by the United Nations to mitigate risks relating to the recruitment of private security providers, in particular the recently adopted policy and guidelines on the use of on private armed guards. UN ويستعرض التقرير الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة للتخفيف من المخاطر المتصلة بتجنيد شركات أمنية خاصة، ولا سيما السياسات والمبادئ التوجيهية التي اعتُمدت مؤخرا والمتعلقة باستخدام حراس مسلحين خاصين.
    The Monitoring Group identified several violations committed by private security companies and contractors operating in Mogadishu, “Somaliland”, “Puntland” and “Galmudug”, and potentially in Kismaayo. UN فقد حدد فريق الرصد العديد من الانتهاكات التي ترتكبها شركات أمنية خاصة ومتعهّدون خاصون عاملون في مقديشو وفي ”صوماليلاند“ و ”بونتلاند“ و ”غالمودوغ“، وربما في كيسمايو.
    The Panel would like to draw the attention of Member States that have private security companies registered in their territories, which are currently deployed in Libya or will be deployed there in the future, to the need to ensure compliance with the arms embargo. UN ويودُّ الفريق أن يوجه انتباه الدول الأعضاء التي لديها شركات أمنية خاصة مسجلة في أقاليمها ومنتشرة حالياً في ليبيا أو سيجري نشرها في هذا البلد في المستقبل، إلى ضرورة كفالة الامتثال لحظر توريد الأسلحة.
    It received information indicating that hundreds of Peruvians had been recruited and trained in Peru by private security companies to work in Iraq and Afghanistan as security guards. UN وتلقى معلومات تفيد أن مئات البيرويين جندتهم ودربتهم في بيرو شركات أمنية خاصة للعمل في العراق وأفغانستان باعتبارهم ' ' حراس أمن``.
    It also provided updated information on a case dating from 2005, when an individual in Manta had recruited staff to work for private security companies in Iraq, pointing out that that case remained under investigation by the relevant authorities. UN وقدمت أيضا معلومات مستوفاة عن قضية ترجع إلى عام 2005 عندما قام أحد الأفراد في مانتا بتجنيد أشخاص للعمل لحساب شركات أمنية خاصة في العراق. وأشارت إلى أن السلطات المختصة ما زالت تحقق في هذه القضية.
    An emerging trend in Latin America but also in other regions of the world indicates situations of private security companies protecting transnational extractive corporations whose employees are often involved in suppressing the legitimate social protest of communities and human rights and environmental organizations of the areas where these corporations operate. UN ويشير اتجاه ناشئ في أمريكا اللاتينية وفي مناطق أخرى من العالم أيضاً إلى حالات تحمي فيها شركات أمنية خاصة شركات عبر وطنية للصناعة الاستخراجية، ينخرط موظفوها غالباً في قمع حركات الاحتجاج الاجتماعي المشروع للمجتمعات وحقوق الإنسان والمنظمات البيئية في المناطق التي تعمل فيها هذه الشركات.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Department of Safety and Security supports the outsourcing of some security functions to private security companies in the Sudan to save costs. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن إدارة شؤون السلامة والأمن تؤيد إسناد بعض المهام الأمنية إلى شركات أمنية خاصة في السودان لتحقيق وفورات في التكاليف.
    The Special Rapporteur was concerned that the police are not always in a position to enforce the rule of law, leading to private security companies carrying out some of the police's main duties. UN وساوره القلق إزاء عدم تمكن الشرطة من إنفاذ القانون بشكل دائم، ولذا تتولى شركات أمنية خاصة بعض المهام الرئيسية الخاصة بالشرطة.
    Who run security companies are older. Open Subtitles الذين يديرون شركات أمنية أكبر سنًا
    The dilemma is exacerbated when no military forces under international command are available, and humanitarian actors must rely on Government forces or private security companies, which typically are not detached from local political dynamics, to physically protect them. UN ويتفاقم المأزق عندما لا تتوافر قوات عسكرية تعمل تحت قيادة دولية، وتضطر الجهات العاملة في المجال الإنساني إلى أن تعتمد في توفير الحماية الفعلية لها على قوات حكومية أو شركات أمنية خاصة، لا تكون عادة منفصلة عن الديناميات السياسية المحلية.
    Often, private security companies have been called upon to fulfil protection needs that the national police forces have been unable to provide, not only because of a lack of sufficient resources but also because the police are often a major source of public insecurity, taking part in violence, intimidation and acts of corruption. UN وفي أحيان كثيرة، طُلب إلى شركات أمنية خاصة أن تلبي احتياجات الحماية التي لم تستطع قوات الشرطة الوطنية توفيرها، لا لأنها تفتقر إلى الموارد الكافية فحسب، إنما أيضاً لأن الشرطة تشكل في أغلب الأحيان مصدراً رئيسياً لانعدام الأمن العام لأنها تشارك في العنف والترهيب وأعمال الفساد.
    The Working Group has chosen to dedicate the report to the subject of the use by the United Nations of private security companies in light of the vast and complex challenges which outsourcing security to private military and security companies poses to the United Nations and to local populations. UN واختار الفريق أن يكرس هذا التقرير لموضوع استخدام الأمم المتحدة شركات أمنية خاصة، في ضوء التحديات الكبيرة والمعقدة التي تواجهها الأمم المتحدة والسكان المحليون جراء الاستعانة بمصادر خارجية من شركات عسكرية وأمنية خاصة.
    6. The Working Group intended to conduct a field visit to the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in May 2014 to assess the use of armed private security companies by a United Nations operation. UN 6 - وكان الفريق العامل يعتزم القيام بزيارة ميدانية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في أيار/مايو 2014، لتقييم استخدام شركات أمنية خاصة مسلحة لدى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    This demand has been easily fuelled in countries with unemployment and/or underemployment, a migratory population ready to perform security work abroad, and largely unmonitored activities of private security companies. UN وقد وجد هذا الطلب إقبالاً سهلاً في البلدان التي تعاني من البطالة و/أو العمالة الناقصة، والسكان المهاجرين المستعدين لأداء الأعمال الأمنية في الخارج، والأنشطة غير الخاضعة للمراقبة إلى حد كبير التي تضطلع بها شركات أمنية خاصة.
    (a) In the Libyan Arab Jamahiriya, there was a specific department for this purpose and it was responsible for contracting private security firms in order to maintain public security and prevent and control crime; UN (أ) توجد في الجماهيرية العربية الليبية إدارة خاصة لهذا الغرض مسؤولة عن التعاقد مع شركات أمنية خاصة من أجل الحفاظ على الأمن العام ومنع الجريمة ومكافحتها؛
    The report also reviews the efforts undertaken by the Organization to mitigate risks relating to the recruitment of private security providers, in particular the recently adopted policy and guidelines on the use of private armed guards. UN ويستعرض التقرير أيضا الجهود التي تبذلها المنظمة للتخفيف من حدة المخاطر المتصلة بتجنيد شركات أمنية خاصة، ولا سيما السياسات والمبادئ التوجيهية التي اعتمدت مؤخرا والمتعلقة باستخدام حراس مسلحين خاصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد