The International business companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares. | UN | ويحظر قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 2000 إصدار أسهم لحاملها. |
Approximately half of business companies are SMEs. | UN | وكان حوالي النّصف من شركات الأعمال التجارية من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The territorial Government has developed a comprehensive package of corporation and offshore financial business legislation, including the Companies Ordinance, the Limited Liability Companies Ordinance and the International business companies Ordinance. | UN | وقد وضعت حكومة الإقليم مجموعة شاملة من التشريعات الخاصة بالشركات والأعمال المالية الخارجية من بينها مرسوم الشركات ومرسوم الشركات ذات المسؤولية المحدودة ومرسوم شركات الأعمال التجارية الدولية. |
The International business companies Act provides for the establishment of international business companies (IBCs). | UN | وينـص قانون شركات الأعمال التجارية الدولية على إنشاء شركات أعمال تجارية دولية. |
The General Managers of main local financial institutions and utility companies are men as are those of most of the larger business firms and all, but one, of the Presidents of the Trade Unions. | UN | ويتولى رجال مناصب الإدارة العامة للمؤسسات المالية وشركات المرافق العامة المحلية الرئيسية وكذلك معظم شركات الأعمال التجارية الكبرى ومناصب الرئاسة في جميع النقابات، باستثناء واحدة. |
The Seychelles International Business Authority (SIBA) established pursuant to the Seychelles International Business Authority Act 1994 supervises and regulates the international business companies. | UN | وتشرف هيئة الأعمال التجارية الدولية في سيشيل المنشأة عملا بقانون هيئة الأعمال التجارية الدولية بسيشيل لعام 1994، على شركات الأعمال التجارية الدولية وتنظم عملها. |
The International business companies Act, 1994; | UN | 5 - قانون شركات الأعمال التجارية الدولية، 1994؛ |
The register to be maintained by international business companies must contain the location in The Bahamas of the registered agent and the registered office and the names and addresses of the directors and officers of the company. | UN | ويجب أن يتضمن السجل الذي تحتفظ به شركات الأعمال التجارية الدولية موقع الوكيل المسجل والمكتب المسجل في جزر البهاما وأسماء وعناوين مديري وموظفي الشركة. |
The International business companies Act; | UN | قانون شركات الأعمال التجارية الدولية؛ |
Additionally, the financial and corporate service provider shall keep a record of each client, including the name and address of the beneficial owners of all international business companies incorporated or existing under the International business companies Act and the names and address of all partners registered under the Exempted Limited Partnership Act. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحتفظ مقدم الخدمات المالية وخدمات الشركات بسجل لكل عميل يضم اسم وعنوان الملاك المنتفعين في جميع شركات الأعمال التجارية الدولية الداخلة أو القائمة بموجب قانون شركات الأعمال التجارية الدولية وأسماء وعناوين جميع الشركاء المسجلين تحت قانون الشراكات المحدودة المعفاة. |
Under the respective provisions of the Companies Ordinance and the Inland Revenue Ordinance, the relevant agencies of the Government of the Hong Kong SAR, including the police, the Companies Registry, and the Inland Revenue Department are responsible for the registration, supervision and taxation of business companies. | UN | ووفقا للأحكام ذات الصلة من قانون الشركات وقانون الضرائب، فإن الوكالات الحكومية ذات الصلة بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، بما فيها الشرطة وسجل الشركات وإدارة الضرائب، هي المسؤولة عن تسجيل شركات الأعمال التجارية والإشراف عليها وتحصيل الضرائب منها. |
in the case of business companies to get to know the ownership structure of the company, authorized decision makers and all other persons who are legitimately authorized to act in their behalf; | UN | 1 - في حالة شركات الأعمال التجارية: معرفة هيكل ملكية الشركة، والأشخاص المأذون لهم باتخاذ القرار فيها، وجميع الأشخاص الآخرين المأذون لهم قانونا بالعمل باسمها؛ |
Banks are required to be especially careful to prevent business companies (with certain specialized business purposes), especially international business companies, using individuals as tools to work through anonymous accounts. | UN | على المصارف أن تعنى بشكل خاص بعدم السماح لشركات الأعمال التجارية (ذات الأغراض التجارية الخاصة)، لا سيما شركات الأعمال التجارية الدولية، من استخدام الأفراد كأدوات للعمل من خلال حسابات غُفل. |
By the data of the EU database `Women and Men in Decision-Making', Lithuania is number seven in the EU by the number of women in top managing positions in the largest business companies. | UN | ومن واقع بيانات قاعدة البيانات في الاتحاد الأوروبي المعنونة " المرأة والرجل في صنع القرار " تُعَد ليتوانيا رقم 7 في الاتحاد الأوروبي من حيث عدد النساء عند قمة المناصب الإدارية في أكبر شركات الأعمال التجارية. |
UN.GIFT and the End Human Trafficking Now! campaign (EHTN!) have developed an eLearning course which is a modular training programme for business leaders, managers and employees of business companies. | UN | تعاونت مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (UN.GIFT) ومبادرة أوقفوا الاتجار بالبشر الآن (EHTN!) على إعداد دورة تعلّم إلكتروني لتكون وحدة نمطية لبرنامج تدريبي لرؤساء منشآت الأعمال التجارية والمسؤولين الإداريين والمستخدَمين في شركات الأعمال التجارية. |
Among members of the Network are business companies (both national and multinational) from financial, insurance, telecommunications, textile, chemical and other industries, consultative bodies and other sectors, business and professional associations, trade unions, academic institutions, NGOs and international organisations. | UN | ومن بين أعضاء هذه الشبكة شركات الأعمال التجارية (الوطنية والمتعددة الجنسيات على حد سواء)، المالية، والتأمينية، والاتصالاتية، والنسيجية، والكيمائية والصناعات الأخرى، والهيئات الاستشارية والقطاعات الأخرى، ورابطات الأعمال التجارية والرابطات المهنية، ونقابات العمال والمؤسسات الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية. |
EUROPALIA is a UNIDO event held annually to strengthen industrial and technological cooperation between Latin American and European business firms and to exchange technical and institutional experience and know-how in the field of agro-industrial development. | UN | أما ملتقى " أوروباليا " فهو مناسبة تعقدها اليونيدو سنويا من أجل تعزيز التعاون الصناعي والتقني بين شركات الأعمال التجارية في أمريكا اللاتينية وأوروبا وتبادل التجربة التقنية والمؤسسية والدراية الفنية في ميدان تنمية الصناعات الزراعية. |
business and many States remain opposed to this practice. | UN | وما زالت شركات الأعمال التجارية وكثير من الدول معارضة لهذه الممارسة. |