ويكيبيديا

    "شركات جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new companies
        
    • new firms
        
    • new enterprises
        
    • new ones
        
    • new entrants
        
    Seven new companies were withdrawn from tender due to lack of adequate cadastral records. UN وسُحبت سبع شركات جديدة من العطاءات نظراً لعدم وجود قيود عقارية كافية بشأنها.
    The newly established National Agency for Female Business Starters encouraged women to set up new companies by means of special training measures and used public relation to improve the entrepreneurial climate for women. UN وقامت الوكالة الوطنية المعنية بالمشاريع التي تضطلع بها الإناث المبتدئات بتشجيع المرأة على إنشاء شركات جديدة من خلال تدابير تدريب خاصة واستخدام العلاقات العامة لتحسين مناخ المشروع الحر الخاص بالمرأة.
    Now ZDF is establishing new companies and contractual arrangements to defend its economic interests in the longer term should there be a complete withdrawal of ZDF troops. UN وتنشئ قوات دفاع زمبابوي الآن شركات جديدة وتتخذ ترتيبات تعاقدية للدفاع عن مصالحها الاقتصادية في الأجل الأطول إذا قامت قوات دفاع زمبابوي بالانسحاب الكامل.
    A second equally important element is encouraging the setting-up of new firms. UN وهناك عامل هام ثان لا يقل أهمية، يشجع اقامة شركات جديدة.
    Parties to an agreement may try to create barriers to entry to new firms. UN ويجوز لﻷطراف في اتفاق ما أن يحاولوا اقامة حواجز أمام دخول شركات جديدة الى اﻷسواق.
    It has promoted the development of new enterprises in agribusiness, marine resources, forestry, the environment and chemistry. UN وقد روجت لإنشاء شركات جديدة في مجال الأعمال التجارية الزراعية والموارد البحرية والحراجة والبيئة والكيمياء.
    The law allowed the reorganization of existing State-owned enterprises and the creation of new ones. UN وقد سمح هذا القانون بإعادة تنظيم الشركات القائمة المملوكة للدولة وإنشاء شركات جديدة.
    Domestic private funds are not always available in sufficient amounts to buy existing PEs or to establish new companies with sufficient capitalization. UN بيد أن اﻷموال الخاصة المحلية لا تتاح دائما بالقدر الكافي لشراء المؤسسات العامة القائمة أو لانشاء شركات جديدة برسملة كافية.
    In the private sector of developing countries, limited access to credit and technology can hinder investment in cleaner and more efficient production depending on resources and the establishment of new companies that contribute to sustainable development. UN وفي القطاع الخاص بالبلدان النامية، يمكن أن تؤدي الإمكانيات المحدودة للحصول على الائتمان والتكنولوجيا لإعاقة الاستثمار في الإنتاج الأكثر نظافة وكفاءة في الاعتماد على الموارد وإنشاء شركات جديدة تسهم في التنمية المستدامة.
    Some of them grow into large enterprises, while some of the large ones may either fail or decide to shed activities and spawn smaller new companies. UN ويتحول البعض منها إلى مؤسسات أكبر على حين أن البعض من المؤسسات الأكبر ربما يفشل أو يقرر التخلي عن بعض الأنشطة أو يتمخض عن شركات جديدة أصغر.
    The Government has expressed the hope that, with new companies entering the local market, the prices for information and communication services will go down, which, among other things, will stimulate the expansion and the competitiveness of the e-commerce sector of the economy. UN وأعربت الحكومة عن الأمل في أن تنخفض أسعار خدمات المعلومات والاتصال مع دخول شركات جديدة إلى السوق المحلية، الأمر الذي سيساهم، في جملة أمور، في توسيع قطاع التجارة الإلكترونية وتعزيز قدرته على التنافس.
    It also addresses the creation and start-up of new companies working in green activities, such as recycling, waste treatment and consulting in material and energy efficiency. UN وتتناول المبادرة أيضاً إنشاء وتشغيل شركات جديدة تمارس أنشطة خضر، مثل التدوير ومعالجة النفايات وتقديم الاستشارات بشأن كفاءة المواد والطاقة.
    Silicon Valley has long been the place to develop new technology, start new companies and get really rich. Open Subtitles لوقت طويل كانت "سيليكون فالي" مكانا لتطوير التكنولوجيا الحديثة وانشاء شركات جديدة و الحصول على ثروة هائلة
    A strong external economy is self—reinforcing in the sense that it attracts new firms, which in turn expand the size of the industry and its external economies. UN فأية وفورات خارجية قوية إنما تعزز نفسها بنفسها، بمعنى أنها تجتذب شركات جديدة توسع بدورها حجم الصناعة ووفوراتها الخارجية.
    Such barriers to entry are factors which prevent or deter the entry of new firms into an industry even when incumbent firms are earning excess profits. UN وهذه الحواجز أمام الدخول تشكل عوامل تمنع أو تعيق دخول شركات جديدة إلى صناعة ما حتى في الحالات التي تحقق فيها الشركات القائمة في هذه الصناعة أرباحاً مفرطة.
    Barriers to entry to a market refer to a number of factors which may prevent or deter the entry of new firms into an industry even when incumbent firms are earning excess profits. UN إن الحواجز التي تعترض الدخول إلى السوق تشير إلى عدد من العوامل التي قد تمنع أو تعيق دخول شركات جديدة إلى صناعة ما حتى في الحالات التي تحقق فيها الشركات القائمة في هذه الصناعة أرباحاً مفرطة.
    The expansion of final demand led to more demand for inputs; upstream, the supply of existing inputs expanded and the variety of inputs widened through the entry of new firms into a larger market, while downstream the cost of input acquisition was reduced. UN ويؤدي التوسع في الطلب النهائي الى زيادة الطلب على المدخلات؛ والمراحل التمهيدية، وعرض المدخلات القائمة يتوسع وتتسع الطائفة المنوعة من المدخلات عن طريق دخول شركات جديدة الى سوق أوسع، في حين تصبح تكلفة اقتناء المدخلات أقل في المرحلة الانتاجية.
    This case is particularly relevant to several African countries which have similar market structures in the beer sector, with new firms attempting to enter the market and challenge the position of incumbents. UN وهذه القضية لها صلة بوجه خاص بعدة بلدان أفريقية لها هياكل سوقية مماثلة في قطاع الجعة، وتوجد فيها شركات جديدة تحاول اقتحام السوق وتحدي مركز الشركات القائمة.
    In ideal market conditions firms react flexibly and quickly to changing market demands and the relentless entry of new firms. UN وتتجاوب الشركات في ظروف الأسواق المثالية على نحو يتسم بالمرونة والسرعة مع متطلبات الأسواق المتغيرة واستمرار دخول شركات جديدة إليها دون هوادة.
    In many instances, returning migrant workers were investing in new enterprises and thereby contributing to the development of productive capacity, including in the services sector. UN وفي حالات كثيرة، قام العاملون المهاجرون العائدون بالاستثمار في شركات جديدة وأسهموا بالتبعية في تطوير القدرة الإنتاجية، بما في ذلك في قطاع الخدمات.
    Through the " demonstration " effect, they spawn new enterprises. UN وهي تنتج شركات جديدة بفضل أثر " الإثبات " .
    The development of the private sector was achieved through the development of existing companies, creation of new ones and privatization of state enterprises. UN وتم تحقيق تطوير القطاع الخاص عن طريق تطوير الشركات القائمة، وإنشاء شركات جديدة وخصخصة شركات الدولة.
    In the South Africa/Europe trade route there had been no new entrants due to port constraints in South African ports. UN أما بالنسبة لطريق جنوب أفريقيا/أوروبا التجاري فلم تدخل شركات جديدة فيه بسبب قيود الموانئ في موانئ جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد