However, it lacks a firm system-wide policy governing the hiring of private military and security companies, including issues related to the vetting and monitoring of the companies and their personnel. | UN | ومع ذلك، فهي تفتقر إلى وجود سياسة ثابتة على نطاق المنظومة تنظم عملية استئجار شركات عسكرية وأمنية خاصة، بما في ذلك مسائل تتصل بفحص ومراقبة الشركات وموظفيها. |
In some cases, States had contracted private military and security companies that faced serious allegations of human rights abuses. | UN | وفي بعض الحالات، تعاقدت دول مع شركات عسكرية وأمنية خاصة تواجه ادعاءات خطيرة بانتهاك حقوق الإنسان. |
The report is the outcome of a yearlong study, which aimed at examining how the United Nations contracts private military and security companies and for what services. | UN | والتقرير هو نتاج دراسة استغرقت سنة كاملة، استهدفتدراسة الكيفية التي تبرم بها الأمم المتحدة عقودا مع شركات عسكرية وأمنية خاصة، وما هي الخدمات التي تطلبها منها. |
4. The Working Group carried out a yearlong research on the use of private military and security companies by the United Nations. | UN | 4 - وقد أجرى الفريق العامل بحثا استغرق سنة كاملة بشأن استخدام الأمم المتحدة شركات عسكرية وأمنية خاصة. |
Concerned by the new modalities of mercenarism, and noting that the recruitment of former military personnel and ex-policemen by private military and private security companies to serve in their employ as " security guards " in zones of armed conflict seems to be continuing, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء الأساليب الجديدة المتبعة في تجنيد المرتزقة، وإذ تلاحظ أن قيام شركات عسكرية وأمنية خاصة بتجنيد أفراد عسكريين ورجال شرطة سابقين للعمل بصفة " حراس أمن " في مناطق النزاعات المسلحة لا يزال مستمراً فيما يبدو، |
A. Why and when does the United Nations resort to the use of private military and security companies? | UN | ألف - لماذا تلجأ الأمم المتحدة إلى استخدام شركات عسكرية وأمنية خاصة، ومتى؟ |
During its visit, the Working Group observed that armed protection to international organizations and non-governmental organizations in Mogadishu was largely provided by local private military and security companies. | UN | فقد لاحظ الفريق العامل، خلال زيارته، أن تقديم خدمات الحماية المسلحة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مقديشو يُسنَد في جزء كبير منه إلى شركات عسكرية وأمنية خاصة محلية. |
The country had been used to recruit former soldiers for mercenary activities, and private military and security companies undertaking mercenary activities in Africa had been registered there. | UN | وقد استُخدِم البلد لتجنيد الجنود السابقين لأنشطة خاصة بالمرتزقة وقد سُجّلت هناك شركات عسكرية وأمنية تضطلع بأنشطة المرتزقة في أفريقيا. |
As a result, they have offered their services abroad and many have been employed by international private military and security companies. | UN | ونتيجة لذلك، عرضوا خدماتهم في الخارج ووظفت العديدَ منهم شركات " عسكرية وأمنية دولية خاصة. |
40. In countries where private military and security companies operate, the Working Group found several challenges in holding the companies accountable for possible human rights violations. | UN | 40- وفي البلدان التي تعمل فيها شركات عسكرية وأمنية خاصة، وجد الفريق العامل عدة تحديات في مساءلة الشركات عن الانتهاكات المحتملة لحقوق الإنسان. |
Furthermore, the problem of accountability for their conduct becomes more complex in cases where international organizations rather than States employ private military and security companies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصبح مشكلة المساءلة عن السلوك أكثر تعقيداً في الحالات التي تُستخدم فيها منظمات دولية، وليس دول، شركات عسكرية وأمنية خاصة. |
33. A number of civil suits have been lodged by victims against private military and security companies in United States courts as a means of obtaining redress for human rights violations committed overseas. | UN | 33 - وقد أقام ضحايا الانتهاكات عددا من القضايا المدنية ضد شركات عسكرية وأمنية خاصة أمام محاكم الولايات المتحدة كوسيلة للحصول على تعويض عن انتهاكات لحقوق الإنسان ارتُكبت في الخارج. |
It held discussions with Member States, United Nations departments including the Department for Peacekeeping Operations, the Office of Legal Affairs and the Department of Disarmament Affairs, representatives of civil society, academics, and representatives of private military and security companies. | UN | وأجرى مناقشات مع الدول الأعضاء وإدارات للأمم المتحدة، من بينها إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية وإدارة شؤون نزع السلاح، كما أجرى مناقشات مع ممثلين عن المجتمع المدني وأكاديميين وممثلي شركات عسكرية وأمنية خاصة. |
65. There have been incidents of children being killed by employees of private military and security companies. | UN | 65 - وحدث أن قُتل أطفال على أيدي عاملين في شركات عسكرية وأمنية خاصة. |
14. The presence of international private military and security companies in Africa is also growing as companies take advantage of low wages and growing markets for their services in these emerging economies. | UN | 14 - ويتنامى أيضاً وجود شركات عسكرية وأمنية خاصة دولية في أفريقيا باعتبارها شركات تستفيد من الأجور المتدنية والأسواق النامية لقاء ما تقدمه من خدمات في هذه الاقتصادات الناشئة. |
The United Nations should serve as a model for Member States and other organizations in the application of international human rights standards and should have a clear policy on where and in what conditions it will hire private military and security companies and on its oversight system. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تكون بمثابة نموذج تحتذي به الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى في تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان وينبغي أن تكون لديها سياسة واضحة بشأن مكان وظروف الاستعانة باستئجار شركات عسكرية وأمنية خاصة وبشأن وجود نظام خاص بها للإشراف على تلك الشركات. |
9. Another prominent feature is the contracting out of functions traditionally performed by States' security or military apparatuses to private military and security companies. | UN | 9 - ومن السمات البارزة الأخرى تكليف شركات عسكرية وأمنية خاصة بأداء مهام تؤديها عادةً الأجهزة الأمنية أو العسكرية التابعة للدول. |
In November 2007, some nine unlicensed private military and security companies were shut down in Afghanistan and a statement issued by the Office of the President indicated that all private security firms operating in Afghanistan had to close down. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تم إغلاق حولي تسع شركات عسكرية وأمنية خاصة غير مرخصة في أفغانستان وصدر بيان عن مكتب الرئيس يفيد بأنه يتعين على جميع الشركات الأمنية الخاصة العاملة في أفغانستان أن تغلق أبوابها. |
In addition to a lack of effective oversight structures, often victims were unable to identify the perpetrators of the abuses owing to difficulties in distinguishing between the many military actors, be they national forces, international forces or private military and security companies. | UN | وبالإضافة إلى عدم وجود أجهزة رقابة فعالة، فإن الضحايا لا يكونون في أحيان كثيرة قادرين على التعرف على مرتكبي الانتهاكات، بسبب الصعوبات التي يواجهونها في التمييز بين الجهات العسكرية الكثيرة، سواء كانت قوات وطنية أو دولية أو شركات عسكرية وأمنية خاصة. |
They informed the Working Group that in order to provide protection for the 12,000 to 14,000 United Nations facilities worldwide, close to 60 per cent of the United Nations offices were using the services of private military and security companies. | UN | وأبلغوا الفريق العامل أنه من أجل توفير الحماية لمرافق الأمم المتحدة التي يبلغ عددها من 000 12 إلى 000 14 في أنحاء العالم، فإن ما يقارب 60 في المائة من مكاتب الأمم المتحدة تستعين بخدمات شركات عسكرية وأمنية خاصة. |
Concerned by the new modalities of mercenarism, and noting that the recruitment of former military personnel and ex-policemen by private military and private security companies to serve in their employ as " security guards " in zones of armed conflict seems to be continuing, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء الأساليب الجديدة المتبعة في تجنيد المرتزقة، وإذ تلاحظ أن قيام شركات عسكرية وأمنية خاصة بتجنيد أفراد عسكريين ورجال شرطة سابقين للعمل كحراس أمن في مناطق النزاعات المسلحة لا يزال مستمرا على ما يبدو، |