UNAMID has been taking steps to ensure the inclusion of local companies through the various seminars and conferences. | UN | وتتخذ العملية المختلطة خطوات لكفالة إدراج شركات محلية من خلال عقد الحلقات الدراسية والمؤتمرات المختلفة. |
Five bids were presented, including from local companies acting in consortium with international partners. | UN | وقد قدمت خمسة عطاءات، منها عطاءات من شركات محلية داخلة في اتحادات مع شركاء دوليين. |
Outsourced security services for Mission facilities to local companies | UN | الاستعانة بمصادر خارجية للحصول على الخدمات الأمنية لمرافق البعثة من خلال شركات محلية |
Tax rebates could be considered for investments made by local firms for upgrading human and technical resources. | UN | ويمكن النظر في إجراء تخفيضات ضريبية على الاستثمارات التي تقوم بها شركات محلية من أجل ترقية الموارد البشرية والتقنية. |
Movement of skilled and trained people from TNCs to local firms is also likely to transfer skills and valuable management and technical know-how. | UN | ويُرجح أيضاً أن يؤدّي إلى تنقّل الأشخاص المهرة والمدربين من الشركات عبر الوطنية إلى شركات محلية المهارات والدارية الإدارية والتقنية الثمينة. |
Also, the establishment of local technological and industrial clusters with the participation of both domestic firms and foreign affiliates can enhance the exchange of know how and expertise; | UN | كما أن إنشاء مجموعات تكنولوجية وصناعية محلية بمشاركة شركات محلية وفروع أجنبية على حد سواء من شأنه أن يشجع على تبادل الدراية الفنية والخبرة العملية؛ |
Several domestic companies took charge of satellite manufacturing and assembly. | UN | واضطلعت عدة شركات محلية بمهمة صناعة وتجميع الساتل. |
Effective or potential competition from local companies is making producers bring their prices down, on average by 70 per cent. | UN | والمنافسة الفعلية أو المحتملة من شركات محلية تجعل المنتجين يخفضون أسعارهم بنسبة 70 في المائة في المتوسط. |
Foreign expansion has taken place mostly through acquisitions of domestic chains, although some greenfield investment and joint ventures with local companies have taken place. | UN | أما التوسع في الخارج فقد حدث معظمه من خلال شراء شبكات محلية رغم وجود بعض الاستثمارات التأسيسية والمشاريع المشتركة مع شركات محلية. |
Many local companies have subsequently reached a critical scale to be able to compete internationally. | UN | وقد استطاعت شركات محلية عديدة أن تصل فيما بعد إلى المستوى الضروري الذي يمكنها من التنافس دولياً. |
For example, 72 per cent of a recent tender for antiretrovirals had been awarded to local companies. | UN | فعلى سبيل المثال، مُنح ما نسبته 72 في المائة من عطاء حديث العهد يتعلق بمضادات للفيروسات العكوسة إلى شركات محلية. |
Since 1986, citizens of other Gulf States have been allowed to own and trade shares of local companies in Bahrain. | UN | فمنذ عام ١٩٨٦، ويُسمح لمواطني سائر دول الخليج بامتلاك أسهم شركات محلية في البحرين والمتاجرة بها. |
Hi, are there any local companies that rent antigravity machines? | Open Subtitles | مرحبا , هل هناك أي شركات محلية تؤجر الآلات المضادة للجاذبية ؟ |
The Government insists that exploration companies must treat their local branches in Eritrea as stand-alone financial entities, which means that accounting records are fully audited by local firms. | UN | فالحكومة تصر على أن تعامل شركاتُ الاستكشاف فروعَها المحلية في إريتريا بوصفها كيانات مالية قائمة بذاتها، مما يعني أن السجلات المحاسبية تُراجع مراجعةً كاملة من قِبل شركات محلية. |
Agreements are in place with local firms willing to employ people on a regular basis, being guarantor and tutor for youngsters against the firm and vice versa; | UN | :: يجري إبرام اتفاقات مع شركات محلية ترغب بتوظيف أشخاص على نحو منتظم، ويضطلع القائمون على المشروع بدور المرشد للصغار، كما يكفلونهم أمام الشركة، ويكفلون الشركة أمامهم؛ |
A well-developed entrepreneurship culture helps to build good quality local firms that can benefit from the presence of foreign firms. | UN | وكلما كانت ثقافة تطوير المشاريع متطورة، أمكَن إنشاء شركات محلية ذات جودة عالية قادرة على الاستفادة من وجود شركات أجنبية. |
Experts noted that if well-run local firms are taken over with the intention to eliminate competitors, the domestic production base could be weakened. | UN | ولاحظ الخبراء أنه إذا كان القصد من شراء شركات محلية حسنة الإدارة هو إخراج المنافسين فإن ذلك يمكن أن يضعف القاعدة الإنتاجية المحلية. |
Governments could also encourage participating foreign affiliates to agree to a coaching and mentoring arrangement with promising local firms. | UN | ومن الممكن أن تشجع الحكومات الشركات الأجنبية التابعة المشاركة على الموافقة على عقد ترتيبات مع شركات محلية واعدة في مجال التدريب والإرشاد. |
Moreover, as soon as some production capacity is developed, domestic competition may be stimulated by allowing entry of other domestic firms into the industry. | UN | وعلاوة على ذلك، حالما تنشأ بعض القدرات الانتاجية، فإنه يمكن حفز المنافسة المحلية عن طريق السماح بدخول شركات محلية أخرى إلى الصناعة. |
Most of the developing countries' emerging demand for environmental goods and services is at present met by firms from developed countries, although domestic firms or firms from other developing countries may take over this task in the medium term. | UN | ومعظم الطلب الناشئ للبلدان النامية على السلع والخدمات البيئية تلبيه حاليا شركات من البلدان المتقدمة، مع أن شركات محلية أو شركات من بلدان نامية أخرى قد تتولى هذه المهمةَ في اﻷجل المتوسط. |
One way to transfer technology was for a transnational corporation to set up in a developing country and produce information technology and telecommunications hardware locally, either on its own or in partnership with domestic companies. | UN | وتتمثل طريقة من طرق نقل التكنولوجيا بالنسبة للشركة عبر الوطنية في القيام، في بلد نام ما، بإقامة وإنتاج تكنولوجيا المعلومات ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية محلياً، إما بمفردها أو بشراكة مع شركات محلية. |
For example, through backward and forwards linkages FDI can encourage the creation of domestic companies, which in turn would have recourse to FPI for the financing of their expansion. | UN | وعلى سبيل المثال، يستطيع الاستثمار الأجنبي المباشر أن يشجع، عن طريق الروابط الخلفية والأمامية، إنشاء شركات محلية تقوم بدورها باللجوء إلى الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية من أجل تمويل توسعاتها. |
99. The companies established under the Hidri Trust are local enterprises — duly registered as private businesses. | UN | 99 - والشركات التي تم تأسيسها بتمويل من هيدري تراست هي شركات محلية مسجلة وفق الأصول بصفتها شركات خاصة. |