ويكيبيديا

    "شركات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • companies from
        
    • firms
        
    • corporations
        
    • companies of
        
    • enterprises from
        
    Tender documents were prepared, and a number of companies from different countries were invited to bid for the project. UN وأُعدت بعد ذلك وثائق عطاء، ووجهت الدعوة إلى عدة شركات من بلدان مختلفة لتقديم عروضها بشأن المشروع.
    Recently, companies from India, China, Hungary, the Czech Republic and Ukraine have shown interest in locating their operations in Poland. UN وفي الآونة الأخيرة، أبدت شركات من الهند والصين وهنغاريا والجمهورية التشيكية وأوكرانيا اهتمامها بنقل أنشطتها إلى بولندا.
    companies from around the world have requested permission to use the Forests 2011 logo and have offered to support Forests 2011 events. UN وطلبت شركات من أنحاء العالم الإذن لاستخدام شعار الغابات، 2011، وعرضت دعم مناسبات الغابات، 2011.
    Major issuers were firms from the Republic of Korea. UN وكانت كبريات الشركات المصدرة شركات من جمهورية كوريا.
    First in terms of how the corporations from America helped to essentially rebuild Germany and support the early Nazi regime. Open Subtitles خصوصا في أمريكا وألمانيا نازية. أولا من ناحية كيف أن شركات من أمريكا ساعدت جوهريا بإعادة بناء ألمانيا
    :: The export to the United States, by third-country companies, of products originating in Cuba or containing any components of Cuban origin, is banned. UN :: يحظر أن تصدر شركات من دول ثالثة منتجات كوبية المنشأ أو منتجات استخدمت في تصنيعها أي مكونات كوبية المنشأ.
    Exploration work has been divided between companies from Australia, Brazil, France, the Republic of Korea, Nigeria, South Africa and the United States. UN وقد وُزعت أعمال التنقيب بين شركات من أستراليا والبرازيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وفرنسا ونيجريا والولايات المتحدة.
    Attracting investments and developing trade and the participation of companies from the region in the reconstruction process are important as well. UN واجتذاب الاستثمارات وتطوير التجارة ومشاركة شركات من المنطقة في عملية التعمير أمور هامة أيضا.
    More progress was needed, however, to enable companies from developing countries to participate on an equal footing. UN ولكنه ارتأى ضرورة إحراز مزيد من التقدم لتمكين شركات من بلدان نامية من المشاركة على قدم المساواة.
    Barclays is a member of the Business Leaders' Initiative on Human Rights, which gathers companies from a variety of sectors to explore how to integrate human rights issues into business decision-making. UN فالمصرف عضو في مبادرة مؤسسات الأعمال الرائدة المتعلقة بحقوق الإنسان، التي تجمع شركات من قطاعات شتى لبحث سبل إدماج قضايا حقوق الإنسان في عملية صنع القرار في قطاع الأعمال.
    :: Third-country companies from exporting to the United States any products of Cuban origin or products containing Cuban inputs; UN :: أن تصدر شركات من بلدان ثالثة إلى الولايات المتحدة منتجات كوبية المنشأ أو منتجات يدخل في تصنيعها مكون ما كوبي المنشأ؛
    companies from all regions of Canada participated in building Canadarm2. UN وشاركت في بناء كندارم-2 شركات من جميع مناطق كندا.
    For example, companies from Taiwan Province of China are the main investors in Lesotho's garment industry. UN وعلي سبيل المثال, تشكل عدة شركات من إقليم تايوان الصيني المستثمرين الرئيسيين في صناعة الملابس في ليسوتو.
    Contracts valued at $12 million were awarded to companies from developing countries and countries with economies in transition. UN ومنحت عقود قيمتها 12 مليون دولار إلى شركات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In addition, contracts for $1.9 million were awarded to companies from Africa. UN وعلاوة على ذلك، منحت عقود قيمتها 1.9 مليون دولار إلى شركات من أفريقيا.
    A total of 11 proposals were submitted by companies from six countries. UN وقُدم ما مجموعه 11 عرضاً من شركات من ستة بلدان.
    In order to provide a more global picture the effort needs to be broadened to bring in companies from developing and emerging economies. UN ولتقديم صورة أكثر شمولاً، لابد من توسيع نطاق الجهود المبذولة لضمّ شركات من الاقتصادات النامية والاقتصادات الناشئة.
    Partnerships among firms from different sectors could be the vehicle for bringing together complementary activities in the development of a new product. UN أما الشراكات المعقودة بين شركات من قطاعات مختلفة فيمكن أن تكون وسيلة إلى تجميع أنشطة متكاملة في استحداث منتج جديد.
    To be frank, we've worked with New York firms before. Open Subtitles لأكون صريحًا، عملنا مع شركات من نيويورك من قبل.
    The remaining ones have been submitted by corporations from various countries for losses incurred in Kuwait and other countries in the Middle East. UN وقدمت المطالبات الباقية شركات من بلدان متعددة للتعويض عن خسائر متكبدة في الكويت وبلدان أخرى في الشرق الأوسط.
    One of the primary reasons for this is the control over markets exercised by large transnational art and music corporations, which are either located in the United States or have a significant presence there. UN ويكمن أحد الأسباب الرئيسية لذلك في سيطرة الشركات عبر الوطنية الكبرى على سوق الفن والموسيقى، وهي في معظمها شركات من الولايات المتحدة الأمريكية أو شركات لها حضور قوي في الولايات المتحدة.
    The designated entities and individuals are subject to asset freeze and are prohibited from having financial transactions with nationals or companies of the Republic of Korea. UN ويخضع هؤلاء الأفراد والكيانات لتجميد الأصول كما يحظَّر عليهم إتمام معاملات مالية مع مواطنين أو شركات من جمهورية كوريا.
    Case Study on Outward Foreign Direct Investment by enterprises from Argentina UN :: دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من قبل شركات من الأرجنتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد