These were fully integrated oil companies involved in extraction as well as the transportation of oil and the production and marketing of petroleum products. | UN | وكانت هذه شركات نفط متكاملة تماماً منخرطة في استخراج ونقل النفط وإنتاج وتسويق منتجات البترول. |
He's attending an event today connecting North American oil companies with their Southern counterparts. | Open Subtitles | انه يحضر اليوم مناسبة ربط شركات نفط أمريكا الشمالية مع نظرائهم الجنوبية |
All in all, three different oil companies have been manipulated by Moriarty's successor in the last few weeks. | Open Subtitles | الجميع متورط, ثلاث شركات نفط مختلفة تم التلاعب بهم عن طريق خليفة موريتاري في الأسابيع القليلة الماضية |
Did he quit after losing millions of his father's friends' money in failed oil companies? | Open Subtitles | هل انسحب بعد أن خسر ملايين من أموال أصدقاء أبيه في شركات نفط خاسرة؟ |
Fifty years previously, the leading international experts of the time had assured Brazil that it had no oil resources and that establishing a national oil company would be futile. | UN | وكان الخبراء الدوليون البارزون قد أكدوا للبرازيل منذ 50 سنة أنه ليس لديها موارد نفطية، وأن تأسيس شركات نفط وطنية أمر غير ضروري. |
Only a few national oil companies, such as Statoil, subscribed to principles of payment disclosure. | UN | فليس هناك سوى بضع شركات نفط وطنية، مثل شركة Statoil، تُطبِّق مبادئ الكشف عن المدفوعات. |
That is what the Americans want for their oil companies and those companies that have interests in natural gas. | UN | هل رأيتم لماذا الحظر؟ إذن هم يريدون حصصا لشركاتهم، هل فهمتم ذلك؟ ببساطة، الدولة التي لديها شركات نفط ولديها اهتمام بالغاز. |
Petroleum was explored, produced and traded by private oil companies or State enterprises. | UN | وتتولى عمليات التنقيب عن النفط وإنتاجه والاتجار به() شركات نفط خاصة أو مؤسسات حكومية. |
In the context of this last issue, which is an important element for the conclusion of an accord with IMF, negotiations for the privatization of the oil sector were resumed in Bangui in May with three major international oil companies. | UN | وفي سياق هذا الموضوع اﻷخير، الذي يشكل عنصرا هاما لاستكمال الاتفاق مع صندوق النقد الدولي، تم في بانغي في أيار/ مايو استئناف المفاوضات من أجل خصخصة قطاع النفط مع ثلاث شركات نفط دولية رئيسية. |
Part of that process was the mobilization by Petróleos de Venezuela Sociedad Anónima (PDVSA), through the Corporación Venezolana del Petróleo, of joint enterprises with foreign oil companies, as part of the energy cooperation agreements signed with such countries as the Russian Federation, China, Spain and Japan. | UN | وفي هذا الصدد، وضعت الشركة الفنزويلية المغفلة للنفط، من خلال المؤسسة الفنزويلية للنفط، آلية لتكوين مشاريع مشتركة مع شركات نفط أجنبية كجزء من اتفاقات التعاون الموقعة في مجال الطاقة مع بلدان مثل روسيا، والصين، وإسبانيا واليابان. |
Its membership represents over 90 per cent of the upstream and downstream activities in the region and includes national and international oil companies, companies providing technology, goods and services to the industry value chain, and other industry institutions. | UN | وتمثل عضويتها أكثر من 90 في المائة من الأنشطة التمهيدية والنهائية في المنطقة، وتشمل شركات نفط وطنية وعالمية، وشركات لتوفير التكنولوجيا والسلع والخدمات لسلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة، ومؤسسات أخرى في مجال الصناعة. |
Kuwait, Qatar and Malaysia had, for example, created very successful national oil companies that were autonomously run along strictly business principles (see box 1 above on Malaysia's well-respected national oil company, PETRONAS). | UN | تمكنت الكويت وقطر وماليزيا، على سبيل المثال، من إنشاء شركات نفط وطنية ناجحة تدير شؤونها بذاتها وفقاً لمبادئ تجارية صرفة. (انظر الإطار رقم 1 أعلاه بشأن شركة النفط الوطنية الماليزية بيتروناس العريقة). |
12. Frente Polisario also sent me letters indicating its concern that Morocco has renewed contracts with foreign oil companies that have announced their intention to accelerate plans for further seismic surveys and to drill exploration and appraisal wells in the territorial waters and seabed areas of Western Sahara. | UN | 12 - ووجهت إليَّ جبهة البوليساريو رسائل تشير فيها إلى شعورها بالقلق لأن المغرب قام بتجديد عقود مع شركات نفط أجنبية أعلنت عن نيتها التعجيل بوضع خطط للقيام بمزيد من المسوحات السيزمية، وحفر آبار استكشافية وتقييميه في المياه الإقليمية والدولية ومناطق قاع البحار التابعة للصحراء الغربية. |
154. Regarding cooperation from major multinational firms, of six letters addressed by the Group to oil companies with operations in Côte d’Ivoire, four companies did not reply and two sent incomplete or irrelevant replies. | UN | 154 - وفيما يخص التعاون الذي أبدته الشركات المتعددة الجنسيات الكبرى، فمن بين ست رسائل وجهها الفريق إلى شركات نفط تنفذ عمليات في كوت ديفوار، لم تردَّ أربع شركات، أما الاثنتان الباقيتان فأرسلتا ردودا ناقصة أو لا تمتّ بصلة للموضوع. |
SISCO is a State of Delaware partnership comprised of Chevron Worldwide Services, Inc. and three other United States-based oil companies (Exxon International Services Company, Mobil International Petroleum Services Inc., and Texaco Arabian Services Company). | UN | أما شركة سيسكو فهي مجموعة من الشركات يربطها اتفاق للشراكة وتوجد في ولاية دِلاوير. وتضم شركة سيسكو شركة شيفرون للخدمات العالمية وثلاث شركات نفط أخرى موجودة في الولايات المتحدة (شركة إكسون للخدمات الدولية وشركة موبيل لخدمات النفط الدولية وشركة تكساكو للخدمات العربية). |
36. Among other developments, on 29 January 2002, the Legal Counsel responded to a letter addressed to him on 13 November 2001 by the President of the Security Council requesting, on behalf of the members of the Council, his opinion on the legality of contracts for activities in areas offshore Western Sahara concluded by Morocco with foreign oil companies (S/2002/161). | UN | 36 - وفي تطورات أخرى، رد المستشار القانوني، في 29 كانون الثاني/يناير 2002 على رسالة وجهها إليه رئيس مجلس الأمن باسم أعضاء المجلس، في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، يطلب فيها رأيه في شرعية العقود التي أبرمها المغرب مع شركات نفط أجنبية للتنقيب في المياه البحرية للصحراء الغربية (S/2002/161). |
What worries me is that just having a diabetes program, a visiting nurse corps, or a bicycle-share program is not enough. There are good programs and unsuccessful ones – just as there are good and bad restaurants, airlines, and oil companies. | News-Commentary | وما يقلقني هو أن مجرد وجود برنامج لمرض السكري، أو مجموعة من الممرضات الزائرات، أو برنامج لمشاركة الدراجات لا يكفي. فهناك برامج جيدة وأخرى غير ناجحة ــ تماماً كما يوجد مطاعم أو شركات طيران أو شركات نفط جيدة وأخرى رديئة. فالإدارة هي التي تصنع الفارق، والذي يتلخص في نهاية المطاف في القيادة الجيدة وأفضل الممارسات. |
We attach especial attention to international economic cooperation, and it is with deep satisfaction that I should like to inform you that on 20 September 1994, as a result of long and difficult negotiations, the Azerbaijani Republic signed a contract with a consortium of large international oil companies for the joint development of the off-shore oilfields for a 30-year term in the Azerbaijani sector of the Caspian Sea. | UN | وإننا نعلق أهمية خاصة على التعــاون الاقتصادي الدولــي، وأننـــي أود أن أبلغكــم بارتياح بالغ، بأن الجمهورية اﻷذربيجانية قد وقعت في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على إثر مفاوضات طويلة وصعبة، عقدا مع اتحاد مؤلف من شركات نفط دولية كبيرة من أجل التنمية المشتركة لمدة ٣٠ سنة لحقول النفط البحرية الواقعة في القطاع اﻷذربيجاني من بحر قزوين. |
Fifty years previously, the leading international experts of the time had assured Brazil that it had no oil resources and that establishing a national oil company would be futile. | UN | وكان الخبراء الدوليون البارزون قد أكدوا للبرازيل منذ 50 سنة أنه ليس لديها موارد نفطية، وأن تأسيس شركات نفط وطنية أمر غير ضروري. |