ويكيبيديا

    "شركة بيفاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • BIVAC
        
    454. Despite these measures, it is important to note that BIVAC operates on behalf of its client, the State of Côte d’Ivoire. UN 454 - وبالرغم من هذه التدابير، تجدر الإشارة إلى أن شركة بيفاك تعمل بالنيابة عن عميلها، وهو دولة كوت ديفوار.
    Each form is printed for BIVAC and has a unique sequential number. UN وتطبع كل استمارة من استمارات إقرارات الاستيراد واستمارات إقرارات التصدير من أجل شركة بيفاك ولها رقم تسلسلي وحيد.
    Every month on a specific requisition by the Ministry of Commerce and Industry, BIVAC provides these documents free of cost. UN وفي كل شهر وبناء على طلب خاص من وزارة التجارة والصناعة، تقوم شركة بيفاك بتسليم هذه الوثائق دون مقابل.
    The traders are supposed to return the form to BIVAC at the time of clearance of goods but before taking the goods out of the port. UN ويفترض أن يقوم التجار بإرجاع هذه الاستمارات إلى شركة بيفاك أثناء عملية تخليص السلع، لكن قبل إخراج السلع من المرفأ.
    For the control of all imports into the Democratic Republic of the Congo, OFIDA has also signed a contract with BIVAC International. UN ووقع أيضا على عقد مع شركة بيفاك الدولية لمراقبة جميع الصادرات إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The National Transitional Government entered a three-year contract with the independent firm BIVAC for conducting pre-shipment inspections of imports and exports. UN ودخلت الحكومة الانتقالية في عقد مدته ثلاث سنوات مع شركة بيفاك المستقلة للتفتيش على الواردات والصادرات قبل شحنها.
    BIVAC is responsible for verifying the quality, quantity and value of all such cargo for customs and excise purposes. UN وتضطلع شركة بيفاك بالمسؤولية عن التحقق من جودة هذه الشحنات وكمياتها وقيمتها بغرض فرض الرسوم الجمركية والضريبية عليها.
    The BIVAC office still holds the original documents. UN وما زال مكتب شركة بيفاك يحتفظ بالوثائق الأصلية.
    As per the BIVAC contract and the President's policy announced in July, no one should be allowed to import or export goods or obtain a Government contract until their arrears are paid. UN ووفقا للعقد مع شركة بيفاك والسياسة التي أعلنتها الرئيسة في تموز/يوليه، لا يجب أن يسمح لأحد باستيراد أو تصدير السلع أو الحصول على عقود حكومية حتى يدفع ما عليه من متأخرات.
    102. BIVAC International provided the Panel with detailed information about its activities. UN 102 - وزوّدت شركة بيفاك الدولية فريق الخبراء بمعلومات تفصيلية عن أنشطتها.
    103. It was observed that random exemptions are issued by the Government for imported goods and BIVAC has no alternative but to comply. UN 103 - ولوحظ أن الحكومة تمنح إعفاءات عشوائية للسلع المستوردة، وليس في وسع شركة بيفاك سوى الامتثال.
    The description of goods on the monthly reports is all that is provided by the exemption authority and military equipment could easily be imported without BIVAC's knowledge. UN ولا تقدّم السلطة التي تمنح الإعفاءات سوى وصفا للسلع في التقارير الشهرية، ويمكن بسهولة استيراد العتاد العسكري دون علم شركة بيفاك.
    While the rice trade indeed requires immediate corrective attention, information provided to the Panel indicates that the request by the two government officials was not motivated by a desire to improve the import regimen, but simply to extort a bribe from BIVAC International. UN وبالرغم من أن تجارة الأرز تحتاج بالفعل إلى اهتمام تصحيحي فوري، فإن المعلومات التي قدمت إلى الفريق تشير إلى أن طلب المسؤولين الحكوميين لم يكن بدافع الرغبة في تحسين نظام الاستيراد، ولكن ببساطة لأخذ رشوة من شركة بيفاك الدولية.
    187. BIVAC has been cooperative and has provided all the information requested by the Panel. UN 187 - وقد أبدت شركة بيفاك التعاون وقدمت جميع المعلومات التي طلبها الفريق.
    On examination, BIVAC found that during 2004 several thousand import declaration forms and nearly 1,000 export declaration forms had not been returned to it. UN وعند البحث، وجدت شركة بيفاك أن بضع آلاف من استمارات التصريح بالاستيراد وما يقرب من 1000 استمارة تصريح بالتصدير إلى الشركة لم ترجع خلال عام 2004.
    Normally these vehicles should have had a customs declaration, a copy of the invoice from the seller and a verification statement by BIVAC International, but these were lacking. UN ومن الواجب، في العادة، أن يكون لتلك السيارات إقرار جمركي ونسخة من الفاتورة الصادرة من البائع وبيان تحقق صادر من شركة بيفاك الدولية، ولكن تلك المستندات لم تكن موجودة.
    In March 2005, BIVAC installed in the port a commercial scanner for containers and some 20 containers are screened daily. UN وفي آذار/مارس 2005 ركبت شركة بيفاك في الميناء جهازا تجاريا للمسح الضوئي للحاويات بحيث يجري مسح 20 حاوية يوميا.
    125. The scanner installed at the Autonomous Port of Abidjan by BIVAC International is a tool that UNOCI should consider using for targeted embargo inspections. UN 125 - وجهاز المسح الذي وضعته شركة بيفاك أنترناشيونال في ميناء أبيدجان المستقل أداة تنوي عملية الأمم المتحدة استعمالها في مراقبة الحظر.
    34. In its report S/2007/349, the Group of Experts noted that the BIVAC scanner installed at the port of Abidjan has been in operation since March 2007. UN 34 - وتطرق الفريق، في تقريره S/2007/349، إلى مسألة تشغيل جهاز المسح الذي ركبته شركة بيفاك في ميناء أبيدجان في آذار/مارس 2007.
    Banque nationale d'investissement BIVAC International UN شركة بيفاك الدولية BIVAC International

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد