The Procurement Division will remind Skanska to follow those procedures. | UN | وسوف تذكّر شعبة المشتريات شركة سكانسكا بمتابعة تلك الإجراءات. |
Skanska follows a competitive bidding process to award contracts to trade contractors. | UN | وتمتثل شركة سكانسكا لعملية تنافسية في منح العطاءات إلى مقاولي الأشغال الحرفية. |
Skanska submits a revised proposal after the negotiations. | UN | ثم تقدم شركة سكانسكا عرضا منقحا بعد انتهاء المفاوضات. |
The Procurement Division, in conjunction with the Office of Legal Affairs, reviews and signs the guaranteed maximum price contract with Skanska. | UN | وتستعرض شعبة المشتريات، بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية، مع شركة سكانسكا عقد السعر الأقصى المضمون وتوقع عليه. |
This provided assurance that the trade costs of the guaranteed maximum price proposal were aligned with market conditions and Skanska could guarantee the price of the guaranteed maximum price contract. | UN | وقد وفر ذلك الثقة بأن تكاليف الأشغال الحرفية لعرض السعر الأقصى المضمون كانت متوائمة مع ظروف السوق وأن بوسع شركة سكانسكا ضمان سعر عقد السعر الأقصى المضمون. |
The Procurement Division's presentation adequately described the scope of the project and the procedures for the evaluation of Skanska's proposal. | UN | وقد وصف البيان الذي قدمته شعبة المشتريات على نحو كاف نطاق المشروع وإجراءات تقييم عرض شركة سكانسكا. |
Skanska explained that that had been essential to maintain the schedule. | UN | وأوضحت شركة سكانسكا أن ذلك كان ضروريا من أجل الالتزام بالجدول الزمني. |
Skanska stated that the curtain wall had been the first big procurement exercise, which had started at the end of 2007. | UN | وذكرت شركة سكانسكا أن الحائط الساتر كان عملية الشراء الكبيرة الأولى، وأنها بدأت في نهاية عام 2007. |
Furthermore, Skanska had contacted big manufacturers of curtain wall panels directly to ascertain their interest in bidding. | UN | وعلاوة على ذلك، اتصلت شركة سكانسكا بمصنعين كبار لألواح الحوائط الساترة مباشرة للتأكد من رغبتهم في تقديم العطاءات. |
Skanska stated that the fourth contractor had been added subsequently, on the basis of new information. | UN | وذكرت شركة سكانسكا أن المقاول الرابع أضيف لاحقا استنادا إلى معلومات جديدة. |
Skanska stated that the lower bidder was disqualified by Skanska's corporate office. | UN | وذكرت شركة سكانسكا أن مقدم العطاء المتدني استبعد من قبل مكتبها الرئيسي. |
There was a need to improve record keeping in areas associated with Skanska's procurement activities. | UN | وهناك حاجة إلى تحسين حفظ السجلات في المجالات المرتبطة بأنشطة المشتريات التي تضطلع بها شركة سكانسكا. |
After review of the change order value, the Executive Director signs it, authorizing Skanska to proceed with the work. | UN | وبعد استعراض قيمة أمر التغيير، يوقع المدير التنفيذي على الطلب مانحاً شركة سكانسكا إذناً للمباشرة بالأعمال. |
Skanska explained that it negotiated the rates to ensure competitiveness and that G & T reviewed them as well. | UN | وأوضحت شركة سكانسكا أنها تفاوضت على الأسعار لكفالة القدرة التنافسية وأن شركة G & T استعرضتها أيضاً. |
However, that was not formally documented in the levelling summaries or in Skanska's recommendation for the award of the trade contract. | UN | إلا أن ذلك لم يوثق رسمياً في موجزات الموازنة أو في توصية شركة سكانسكا بشأن منح عقد الأشغال الحرفية. |
85. Skanska employs quality control/assurance staff on site who perform reviews in accordance with Skanska's Quality Manual. | UN | 85 - توظف شركة سكانسكا موظفين لمراقبة/ضمان الجودة في الموقع يجرون استعراضات وفقاً لدليل الجودة لشركة سكانسكا. |
Skanska maintains a log as a way of monitoring issues raised by project managers and architects. | UN | وتتعهد شركة سكانسكا سجلاً كوسيلة لرصد المسائل التي يثيرها مديرو المشاريع والمهندسون المعماريون. |
Instances of non-conformance with the design and specifications had been raised and photographed for action by Skanska. | UN | وأشير إلى حالات عدم تطابق مع التصميم والمواصفات والتقطت صور لها لكي تتخذ شركة سكانسكا إجراء بشأنها. |
Skanska USA Building, Inc. | UN | شركة سكانسكا للبناء في الولايات المتحدة الأمريكية |
Skanska USA Building Inc. Western Union | UN | شركة سكانسكا للبناء في الولايات المتحدة الأمريكية |