In the event, the Framework Agreement remains blocked and peace is being kept hostage only because Ethiopia has reneged on its earlier commitment by putting forth new preconditions. | UN | وعلى أية حال، يظل الاتفاق اﻹطاري في حالة جمود ويظل السلام رهينة لا لشيء سوى أن إثيوبيا تنصلت من التزامها السابق وطرحت شروطا مسبقة جديدة. |
It was, however, found that the criteria contained in article 3 were preconditions of receivability of a communication rather than admissibility criteria strictu sensu. | UN | ووجد مع ذلك أن المعايير الواردة في المادة ٣ تعتبر شروطا مسبقة لاستلام الرسائل وليست معايير للمقبولية بالمعنى الدقيق. |
Some delegations say that those issues are preconditions. | UN | وتقول بعض الوفود إن تلك المسائل تمثِّل شروطا مسبقة. |
The quality and accuracy of dialogues with local populations are prerequisites to ensuring the effectiveness of the United Nations wherever it operates. | UN | وتشكل نوعية الحوارات مع السكان المحليين ودقتها شروطا مسبقة لضمان فعالية الأمم المتحدة أينما كانت تعمل. |
These elements are prerequisites of sustaining an open society and interrelated participatory democracy. | UN | وتشكل هذه المبادئ شروطا مسبقة لضمان استمرار انفتاح المجتمع ووجود ديمقراطية مترابطة قائمة على المشاركة. |
In many cases these revisions will also be prerequisites for the enhancing of flexibility and responsibility of line managers. | UN | وفي الكثير من الحالات ستمثل هذه التنقيحات شروطا مسبقة أيضا لتحسين مرونة المديرين التنفيذيين والارتقاء بمسؤولياتهم. |
However, after two rounds of talks in Khartoum, the peace process stalled with both sides stipulating preconditions for resumption of the negotiations. | UN | بيد أن عملية السلام توقفت بعد جولتين من المحادثات في الخرطوم، حيث وضع كلا الجانبين شروطا مسبقة لاستئناف المفاوضات. |
That arrangement has largely been diluted in recent years through the imposition of unrelated preconditions by the nuclear-weapon States. | UN | وقد أُضعف ذلك الترتيب في الأعوام الأخيرة إلى حد كبير بفرض الدول الحائزة للأسلحة النووية شروطا مسبقة غير ذات صلة. |
They are also basic preconditions for sustained economic development. | UN | وتعتبر كذلك شروطا مسبقة أساسية يتوقف عليها تحقيق التنمية الاقتصادية المستمرة. |
A number of opposition parties set preconditions for the resumption of dialogue. | UN | وحدد عدد من أحزاب المعارضة شروطا مسبقة لاستئناف الحوار. |
The report will evaluate the structural measures which are considered to be preconditions for the successful implementation of the national Roma integration strategies. | UN | وسيتضمن التقرير تقييم التدابير الهيكلية التي تعتبر شروطا مسبقة لنجاح تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لإدماج الروما. |
It was also suggested that the Commission identify the differing forms of provisional application, as well as the procedural steps that were preconditions for provisional application. | UN | واقترح أيضا أن تحدد اللجنة مختلف أشكال التطبيق المؤقت، فضلا عن الخطوات الإجرائية التي تعد شروطا مسبقة للتطبيق المؤقت. |
In response to a question posed by the Security Council mission, Vice-President Taha clarified that those pending issues were not preconditions for the holding of the referendums. | UN | وردا على سؤال من بعثة مجلس الأمن، أوضح نائب الرئيس طه أن هذه المسائل العالقة لا تشكل شروطا مسبقة لعقد الاستفتاءين. |
In addition, they are necessary preconditions for indigenous peoples to pursue their collective development. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن ثمة شروطا مسبقة ضرورية لكي تتمكن الشعوب الأصلية من تحقيق تنميتها الجماعية. |
At the outset, both sides insisted on proximity talks and presented preconditions for engaging in direct talks. | UN | وفي البداية، تمسك كلا الجانبين بإجراء محادثات غير مباشرة ووضعا شروطا مسبقة للدخول في محادثات مباشرة. |
These elements are prerequisites of sustaining an open society and interrelated participatory democracy. | UN | وتشكل هذه المبادئ شروطا مسبقة لضمان استمرار انفتاح المجتمع ووجود ديمقراطية مترابطة قائمة على المشاركة. |
Addressing as they do such fundamentals as health and education, they constitute important prerequisites for our economic and social advancement. | UN | ولأنها تتعلق بأساسيات كالصحة والتعليم، فهي تشكل شروطا مسبقة هامة لتقدمنا الاقتصادي والاجتماعي. |
International peace, security and stability are prerequisites for sustainable development. | UN | ويشكل السلام الدولي والأمن والاستقرار شروطا مسبقة لتحقيق التنمية المستدامة. |
Democracy, the rule of law, accountability, transparency and the fight against corruption are considered essential prerequisites for financing for development. | UN | وتعتبر الديمقراطية وسيادة القانون والمساءلة والشفافية ومكافحة الفساد شروطا مسبقة أساسية لتمويل التنمية. |
Democracy, the rule of law, accountability, transparency and the fight against corruption are considered essential prerequisites for financing for development. | UN | وتعتبر الديمقراطية وسيادة القانون والمساءلة والشفافية ومكافحة الفساد شروطا مسبقة أساسية لتمويل التنمية. |
Proposed measures on safety and security are prerequisites if this is to be brought to scale. | UN | وتعد التدابير المقترحة في مجال السلامة والأمن شروطا مسبقة لتوسيع نطاق هذه البرامج. |