ويكيبيديا

    "شروط استخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conditions for use
        
    • conditions for the use
        
    • conditions of use
        
    • terms of employment
        
    • conditions for using
        
    • requirements for the use
        
    • terms of use
        
    • conditions of employment
        
    Cultural prescriptions may also apply to conditions for use of these facilities. UN وقد تنطبق التقاليد الثقافية أيضاً على شروط استخدام هذه المرافق.
    As further elaborated in the commentary to article 27, the main mechanism for justifying the use of alternative methods is through satisfying conditions for use of these alternative methods. UN وكما جاء بمزيد من الإسهاب في التعليق على المادة 27 فإنَّ الآلية الرئيسية التي تبرر استخدام طرائق بديلة تمر عبر استيفاء شروط استخدام تلك الطرائق البديلة.
    It is however recognized that conditions for use and the functionality of certain methods will overlap, as explained further in the commentary to article 27 below. UN إلا أنَّ من المسلَّم به أنَّ شروط استخدام وتشغيل طرائق معينة تتداخل فيما بينها، كما جاء في التعليق على المادة 27 أدناه.
    conditions for the use of methods of procurement under chapter IV of this Law (restricted tendering, requests for quotations and requests for proposals without negotiation) UN شروط استخدام طرائق الاشتراء المندرجة في إطار الفصل الرابع من هذا القانون
    Article 19. conditions for use of request for quotations UN المادة ١٩ - شروط استخدام طلب عروض اﻷسعار
    Article 19. conditions for use of request for quotations UN المادة ١٩ - شروط استخدام طلب عروض اﻷسعار
    Article 21. conditions for use of request for quotations UN المادة ١٢ - شروط استخدام طلب عروض اﻷسعار
    Methods of procurement . 85 - 95 22 Article 17. conditions for use of two-stage UN المادة ٧١ - شروط استخدام المناقصة على مرحلتين أو طلب تقديم اقتـراحات
    Article 18. conditions for use of restricted UN المادة ٨١ - شروط استخدام المناقصة المحدودة
    tendering . 99 25 Article 19. conditions for use of request for UN المادة ٩١ - شروط استخدام طلب عروض اﻷسعار
    Article 20. conditions for use of single-source UN المادة ٠٢ - شروط استخدام الاشتراء من مصدر واحد
    There was also an objection to combining the conditions for use for restricted tendering and request for quotations since these methods were meant for distinctly different circumstances. UN واعترض أيضا على الجمع بين شروط استخدام المناقصة المحدودة وطلب عروض اﻷسعار نظرا الى أن هذين اﻷسلوبين مقصودان لظرفين مختلين اختلافا بينا.
    It was suggested that, in view of the substantial level of detail added to article 39 bis at the current session, it would be appropriate to establish conditions for use of methods under article 17 methods for procurement of services. UN وأشير الى أنه نظرا للقدر الكبير من التفاصيل التي أضيفت الى المادة ٣٩ مكررا في الدورة الحالية سيكون من الملائم تحديد شروط استخدام اﻷساليب الواردة في المادة ١٧ في اشتراء الخدمات.
    Article 18. conditions for use of restricted tendering UN المادة ١٨ - شروط استخدام المناقصة المحدودة
    Article 20. conditions for use of single-source procurement UN المادة ٢٠ - شروط استخدام الاشتراء من مصدر واحد
    One representative suggested that the conditions for the use of bridging information should be precisely determined. UN وذكر أحد الممثلين أن شروط استخدام المعلومات المكملة يجب أن تحدد بدقة.
    The conditions for the use of PFOS-related substances could be further described in a new Part III to Annex A or B. Elements in such a Part III could include: UN ويمكن بيان شروط استخدام المواد المتصلة بالسلفونات المشبع بالفلور أوكتين أيضا في جزء ثالث جديد بالمرفق ألف أو باء. ويمكن أن تشمل عناصر هذا الجزء الثالث ما يلي:
    conditions for the use of framework agreements UN شروط استخدام الاتفاقات الإطارية
    Some delegations had requested that conditions of use in respect of cluster munitions should not be mentioned explicitly in the text. UN وقد طلبت بعض الوفود عدم ذكر شروط استخدام الذخائر العنقودية صراحة في النص.
    A new Aliens Act was under preparation, which would include proposals for enhancing the supervision of the terms of employment of foreign labour. UN وهناك قانون جديد للأجانب قيد الإعداد، سيتضمن مقترحات بشأن تحسين الإشراف على شروط استخدام العمال الأجانب.
    The United Nations Secretariat administrative instruction sets out the conditions for using consultants. UN وتحدد الأوامر الإدارية الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة شروط استخدام الخبراء الاستشاريين.
    32. The Code of Criminal Procedure, as amended, sets forth the requirements for the use of precautionary measures as an alternative to pretrial detention, and the judicial branch gives courts independence in their application of such measures. UN 32- وينص قانون الإجراءات الجنائية، بصيغته المعدَّلة، على شروط استخدام التدابير التحوطية كبديل للاحتجاز قبل المحاكمة، كما تمنح السلطة القضائية هامشاً من الاستقلال للمحاكم في تطبيق تلك التدابير.
    Agree on the terms of use of the international transaction log UN يوافق على شروط استخدام سجل المعاملات الدولي
    Furthermore, conditions of employment for women in a globalized economy were not likely to improve. UN هذا إضافة إلى أنه لا يحتمل أن تشهد شروط استخدام المرأة في الاقتصاد المعولم أي تحسن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد