ويكيبيديا

    "شروط السوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • market conditions
        
    The businesses suffering the most from new market conditions are generally those involved in activities at the bottom of the chain, while enterprises involved in the finalization of products have much higher chances of succeeding. UN وأكثر الأعمال التجارية معاناةً من شروط السوق الجديدة هي عادة الأعمال التجارية التي تقوم بأنشطة تقع في أسفل السلسلة بينما تكون فرص النجاح المتاحة للشركات التي تصنع النواتج النهائية أكبر بكثير.
    Also essential are the institutional, legal and commercial frameworks that define the market conditions for transacting business. UN ومما لا بد منه أيضا وجود اﻷطر المؤسسية والقانونية والتجارية التي تحدد شروط السوق بالدخول في معاملات.
    She hoped that the Working Group's recommendations aimed at fine-tuning the methodology would help to better equip it with modern and effective tools to measure local market conditions at various headquarters locations. UN وأعربت عن الأمل في أن تساعد توصيات الفريق العامل الرامية إلى تحسين المنهجية على تزويد الفريق بصورة أفضل بأدوات حديثة وفعالة لقياس شروط السوق المحلية في مختلف مواقع المقار.
    As the current global recession demonstrates, even successful hydrocarbon economies must continually adjust and calibrate their policies in the face of changing international market conditions. UN ويتبيّن من الكساد العالمي الحالي أنه يتعيّن حتى على الاقتصادات النفطية الناجحة أن تتكيف باستمرار وأن تضبط سياساتها في مواجهة شروط السوق الدولية المتغيرة.
    On the issue of access to markets, some delegations argued that unfair market conditions, for example through subsidies, hindered developing countries in developing their exports and maximizing their competitive advantages. UN 148- وفيما يتعلق بمسالة الوصول إلى الأسواق، أكد بعض الوفود أن شروط السوق المجحفة، مثل تقديم الإعانات، تعوق البلدان النامية عن تنمية حجم صادراتها ومضاعفة مزاياها التنافسية إلى أقصى حد.
    In the light of an in-depth analysis of the reasons for the current rural situation, these documents outlined measures to improve the provision of the necessities of the everyday life of the rural population in the context of the emergence of a private farming sector and of economic development under market conditions. UN وفي ضوء تحليل متعمق للأسباب الكامنة وراء الحالة السائدة حاليا في الريف، فإن هذه الوثائق عرضت التدابير الرامية إلى تحسين تقديم الضروريات التي تستلزمها الحياة اليومية لسكان الريف في سياق نشوء قطاع زراعي خاص والتنمية الاقتصادية بموجب شروط السوق.
    Minimum wages, pay for weekly rest day, rest breaks, number of hours of work and overtime pay rates are terms and conditions of employment. As such, they are matters for negotiation between employers and employees in the context of market conditions. UN وتعد الحدود الدنيا للأجور وأجر يوم الراحة الأسبوعي وفترات الراحة أثناء العمل وعدد ساعات العمل وأجور ساعات العمل الإضافية من شروط العمل، وتمثل، باعتبارها كذلك، قضايا يتفاوض عليها أرباب العمل والموظفون في سياق شروط السوق.
    SMEs' ability to reap the potential benefits of globalization depends on how well they are prepared for the new market conditions and the increased competition on the global market. UN 8- وتتوقف قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على جني الفوائد الممكنة من العولمة على مدى استعدادها لتلبية شروط السوق الجديدة ومواجهة المنافسة المتزايدة على السوق العالمية.
    30. Mr. Imbachi Cerón (Colombia) said that as the draft Guide sought to provide guidance to States on how to foster free market conditions it was important to include general definitions of such issues. UN 30 - وقال السيد إمباتشي سيرون (كولومبيا) إنه من المهم إدراج تعاريف عامة لهذه المسائل لأن مشروع الدليل يسعى إلى توفير توجيهات إلى الدول بشأن سبل تعزيز شروط السوق الحرة.
    After considering the desirability of allowing the periodic renewal of full and open competition, the need periodically to reassess the qualifications of suppliers and the responsiveness of their offers, and to assess whether framework agreements continued to reflect current market conditions, it was agreed that open framework agreements should be concluded for a defined period. UN 94- وبعد النظر في مدى استصواب السماح بالتجديد الدوري للتنافس الكامل والمفتوح، وفي الحاجة إلى إجراء إعادة تقييم دورية لمؤهلات المورّدين ومدى تجاوب عروضهم وإلى تقييم ما إذا كانت الاتفاقات الإطارية لا تزال تجسّد شروط السوق الراهنة، اتفق على أنه ينبغي إبرام الاتفاقات الإطارية لمدة محددة.
    The guidance would also address, it was noted, the ability of the procuring entity to terminate the agreement in accordance with its terms (should market conditions change significantly, for example). UN وذُكر أن الإرشادات الواردة في الدليل ستتناول أيضا قدرة الجهة المشترية على إنهاء الاتفاق وفقا لأحكامه (على سبيل المثال، في حال تغير شروط السوق تغيرا كبيرا).
    425. The Working Party on Standardization Policies reviewed developments in the fields of coordination, harmonization, conformity assessment and metrology at the international, regional and national levels and paid particular attention to assistance to the countries in transition with a view to adapting existing structures to market conditions and to assisting newly independent States to build adequate institutions. UN ٤٢٥ - وقام الفريق العامل المعني بسياسات توحيد المقاييس باستعراض التطورات في ميادين التنسيق والمواءمة وتقييم المطابقة والمقاييس المستخدمة على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية، وأولي اهتمام خاص إلى تقديم المساعدة الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقال بقصد تكييف هياكلها القائمة مع شروط السوق ومساعدة الدول المستقلة حديثا في بناء المؤسسات الملائمة.
    MINUSTAH commented that: (a) the Mission " does not believe it has paid `excessively'for aviation fuel " ; (b) the cost charged by Vendor B is slightly higher as compared with international market rates, which are closely monitored by the Supply and Procurement Section; and (c) the situation is dictated by the local market conditions, which, in the case of aviation fuel, is totally monopolistic. UN وعلقت البعثة بما يلي: (أ) إن البعثة " لا تعتقد أنها دفعت مبالغ ' مفرطة` مقابل وقود الطائرات " ؛ و (ب) إن السعر الذي طلبه البائع باء يزيد قليلا على أسعار السوق الدولية التي يرصدها قسم التوريد والشراء عن كثب؛ و (ج) إن الحالة تمليها شروط السوق المحلية التي تكتسي طابعا احتكاريا تماما في حالة وقود الطائرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد