The other admissibility requirements having been met, the Committee considers the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وبالنظر إلى استيفاء شروط المقبولية الأخرى، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول، وتشرع في النظر فيه من حيث أسسه الموضوعية. |
The other admissibility requirements having been met, the Committee considers the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وبالنظر إلى استيفاء شروط المقبولية الأخرى، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول، وتشرع في النظر فيه من حيث أسسه الموضوعية. |
Notwithstanding this absence of cooperation on the part of the State party, the Committee proceeded to ascertain whether the conditions of admissibility under the Optional Protocol had been met. | UN | وشرعت اللجنة، رغم عدم تعاون الدولة الطرف، في التأكد من استيفاء شروط المقبولية بموجب البروتوكول الاختياري. |
It found that, in both cases, the conditions of admissibility had not been met. | UN | ورأت أن شروط المقبولية في كلتا الحالتين لم تستوف. |
Nevertheless, it is the Committee's duty to ascertain whether all the admissibility criteria laid down in the Optional Protocol have been met. | UN | ومع ذلك، فمن واجب اللجنة التحقق مما إذا كانت جميع شروط المقبولية المحددة في البروتوكول قد استوفيت. |
This provision lays down the principle of res judicata in the context of the conditions for admissibility. | UN | وينص هذا الحكم على مبدأ ' ' حجية الأمر المقضي به`` في سياق شروط المقبولية. |
6.5 The Committee observed that the requirements for admissibility established under rule 91 of its rules of procedure had been met and decided that the communication was admissible. | UN | 6-5 ولاحظت اللجنة أن شروط المقبولية المقررة بموجب المادة 91 من نظامها الداخلي قد استوفيت وقررت قبول البلاغ. |
It has examined whether the communication meets all the admissibility requirements under the Optional Protocol. | UN | وبحثت اللجنة فيما إذا كان البلاغ يستوفي جميع شروط المقبولية بموجب البروتوكول الاختياري. |
He reiterates that his complaint satisfies all admissibility requirements. | UN | ويؤكد أن شكواه تستوفي كل شروط المقبولية. |
The other admissibility requirements having been met, the Committee considers the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وبالنظر إلى استيفاء شروط المقبولية الأخرى، تُعلن اللجنة مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
The Committee is thus not precluded from proceeding to examine whether the admissibility requirements have been met. | UN | وعليه، فإنه بإمكان اللجنة أن تنظر فيما إذا كانت شروط المقبولية قد استوفيت. |
The other admissibility requirements having been met, the Committee considers the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. | UN | وبالنظر إلى استيفاء شروط المقبولية الأخرى، تُعلن اللجنة مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
1. The Committee may establish one or more working groups to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. | UN | 1 للجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً واحداً أو أكثر من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المبينة في المواد 1 و2 و3 وفي الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
1. The Committee may establish one or more working groups to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. | UN | 1 للجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً واحداً أو أكثر من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المبينة في المواد 1 و2 و3 وفي الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
1. The Committee may establish one or more working groups to make recommendations to the Committee regarding the fulfilment of the conditions of admissibility laid down in articles 1, 2, 3 and 5, paragraph 2, of the Optional Protocol. | UN | 1 للجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً واحداً أو أكثر من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المبينة في المواد 1 و2 و3 وفي الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
The communication therefore meets the admissibility criteria established in article 5, paragraphs 2 (a) and (b), of the Optional Protocol. | UN | ومن ثَم، يستوفي البلاغ شروط المقبولية المنصوص عليها في الفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
(c) Who might be entitled to bring a complaint about an alleged violation of his rights, and what admissibility criteria should govern such a procedure? | UN | (ج) من يمكنه أن يتظلم من الانتهاكات المزعومة لحقوقه وما هي شروط المقبولية التي يتعين أن يخضع لها مثل هذا الإجراء؟ |
It also considers that the conditions for admissibility have been satisfied. | UN | وتعتبر أيضاً أنه قد تم تلبية شروط المقبولية. |
9.5 In the view of the State party, the authors' observations demonstrate that the requirements for admissibility before the Committee have not all been met in this case, in relation to the Committee's partial decision on admissibility. | UN | 9-5 وتشير الدولة الطرف، فيما يتعلق بقرار اللجنة اعتبار البلاغ مقبولاً جزئياً، إلى أن ملاحظات أصحاب البلاغ تبين أن شروط المقبولية المعروضة على اللجنة لم تجتمع كلها في هذه القضية. |
While there is no general solution to such conflicting human rights claims, this setting of potentially conflicting claims affects the application of the substantiation requirement as one of the admissibility conditions. | UN | وبينما لا يوجد حل عام لمثل هذه الادعاءات المتضاربة المتعلقة بحقوق الإنسان، فإن هذا الوضع المتمثل في احتمال وجود ادعاءات متضاربة إنما يؤثر على تطبيق مطلب الإثبات باعتباره أحد شروط المقبولية. |