Until 1979, this service was assumed by the General Legal Division (GLD). | UN | ولغاية عام 1979، كانت شعبة الشؤون القانونية العامة تقدم هذه الخدمة. |
Peacekeeping operations workload in the General Legal Division Year | UN | حجم العمل المرتبط بعمليات حفظ السلام في شعبة الشؤون القانونية العامة |
Briefing by the General Legal Division | UN | إحاطة مقدمة من شعبة الشؤون القانونية العامة |
The General Legal Division also represents the Secretary-General before the United Nations Appeals Tribunal. | UN | وتقوم شعبة الشؤون القانونية العامة أيضا بتمثيل الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
This prompted a reappraisal of the Division's capacity. | UN | وقد استدعت هذه الزيادة إعادة تقييم طاقة شعبة الشؤون القانونية العامة. |
This prompted the General Legal Division to seek significant adjustments in the amount invoiced. | UN | ودفع هذا شعبة الشؤون القانونية العامة إلى التماس تعديلات كبيرة في المبلغ المدرج في الفاتورة. |
In addition, the General Legal Division seeks and obtains reductions in billed fees where appropriate. | UN | وعلاوة على ذلك، تطلب شعبة الشؤون القانونية العامة تخفيضات في فواتير الأتعاب، وتحصل على هذه التخفيضات حسب الاقتضاء. |
The General Legal Division often provides legal officers on a temporary basis to assist peacekeeping missions. | UN | وكثيرا ما توفر شعبة الشؤون القانونية العامة موظفين قانونيين على أساس مؤقت لمساعدة بعثات حفظ السلام. |
The Director of the General Legal Division, Office of Legal Affairs, made a statement. | UN | أدلى مدير شعبة الشؤون القانونية العامة ببيان. |
The Director of the General Legal Division replied to questions raised. | UN | وأجاب مدير شعبة الشؤون القانونية العامة عن الأسئلة المطروحة. |
6.11 The subprogramme is implemented by the General Legal Division. | UN | 6-11 تتولى شعبة الشؤون القانونية العامة تنفيذ البرنامج الفرعي. |
As indicated above, a significant percentage of the work of the General Legal Division relates to cases arising in peacekeeping missions. | UN | وكما هو مبين أعلاه، فإن نسبة مئوية كبيرة من عمل شعبة الشؤون القانونية العامة تتعلق بقضايا منشأها بعثات حفظ السلام. |
The Advisory Committee also recommends acceptance of the establishment of one P-3 post in the General Legal Division. III.23. | UN | كما توصي اللجنة أيضا بقبول إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ في شعبة الشؤون القانونية العامة. |
UNFPA requested assistance from the General Legal Division in establishing the legislative authority for UNFPA to enter into such procurement arrangements. | UN | طلب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مساعدة شعبة الشؤون القانونية العامة في وضع السند التشريعي الذي يمكنه من الدخول في ترتيبـــات الشراء هذه. |
Within the Office, the organizational unit entrusted with the responsibility for providing legal advice regarding administration and management matters is the General Legal Division. | UN | والوحدة التنظيمية المسؤولة داخل المكتب عن إسداء المشورة القانونية بشأن الأمور الإدارية والتنظيمية هي شعبة الشؤون القانونية العامة. |
Within the Office, the organizational unit entrusted with the responsibility for providing legal advice regarding administration and management matters is the General Legal Division. | UN | والوحدة التنظيمية المسؤولة داخل المكتب عن إسداء المشورة القانونية بشأن الأمور الإدارية والتنظيمية هي شعبة الشؤون القانونية العامة. |
The General Legal Division has been instrumental in reducing the liability of the United Nations in respect of legal claims made against the Organization. | UN | وتؤدي شعبة الشؤون القانونية العامة دورا فعالا في الحد من تبعات الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمطالبات القانونية المقدمة ضد المنظمة. |
8.45 Substantive responsibility for subprogramme 2 is vested in the General Legal Division. | UN | 8-45 تتولى شعبة الشؤون القانونية العامة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
6.12 The subprogramme is implemented by the General Legal Division. | UN | 6-12 تتولى شعبة الشؤون القانونية العامة تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Since the mid-1990s, GLD played an important role in the establishment of a more efficient system of administrative issuances. | UN | ومنذ منتصف التسعينات، قامت شعبة الشؤون القانونية العامة بدور هام في إنشاء نظام أكثر فعالية للإصدارات الإدارية. |
It is the experience of staff involved in these teams that the Division's early involvement in the design of complex or new request for proposal (RFP) and invitation to bid (ITB) formula is likely to enhance the responsiveness of any proposal or bid and to facilitate the contract negotiations with the successful proposer or bidder. | UN | ويستفاد من الخبرة التي اكتسبها الموظفون الذين شاركوا في تلك الأفرقة أن انخراط شعبة الشؤون القانونية العامة في وقت مبكر في تصميم طلب تقديم عروض أو إعلان مناقصة معقد أو جديد سيزيد على الأرجح من مدى الاستجابة لأي طلب عروض أو مناقصة وسيسهل عملية التفاوض على العقد مع الفائز بالعرض أو المناقصة. |