the Refugee Division dismissed the author's request for recognition as a political refugee. | UN | ورفضت شعبة اللاجئين طلب صاحب البلاغ الاعتراف بأنه لاجئ سياسي. |
It states that the Committee should therefore be extremely hesitant to alter findings of fact by the Refugee Division. | UN | وتقول إنه ينبغي للجنة إذن أن تحجم إلى أبعد الحدود عن تغيير النتائج التي توصلت إليها شعبة اللاجئين استنادا إلى الوقائع. |
UNHCR also provided essential computer equipment to the Refugee Division. | UN | كما زودت المفوضية شعبة اللاجئين بمعدات الحاسوب اللازمة. |
On 16 September 1992, the Refugee Division dismissed the author's claim for recognition as political refugee. | UN | وفي ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، رفضت شعبة اللاجئين طلب صاحب البلاغ الاعتراف بأنه لاجئ سياسي. |
3.3 The author further argues that the language of the decision by the Refugee Division clearly shows administrative bias against refugee claimants from Ghana. | UN | ٣-٣ ويقول صاحب البلاغ كذلك إن لهجة القرار الصادر عن شعبة اللاجئين تظهر بوضوح التحامل اﻹداري ضد المطالبين باعتبارهم لاجئين من غانا. |
In this respect, the State party notes that neither the author nor his counsel raised the issue of a reasonable apprehension of bias during the Refugee Division hearing itself. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف أنه لا صاحب البلاغ ولا محاميه قد أثارا مسألة الخوف المعقول من التحيز أثناء جلسة الاستماع ذاتها التي عقدتها شعبة اللاجئين. |
On 29 September 1992, the Refugee Division dismissed the author's claim for recognition as political refugee. | UN | وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، رفضت شعبة اللاجئين طلب صاحب البلاغ الاعتراف بأنه لاجئ سياسي. |
7.9 On 15 June 1994, counsel brought an application before the Refugee Division for reconsideration of the author's refugee claim. | UN | ٧-٩ وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، قدم المحامي طلبا الى شعبة اللاجئين لاعادة النظر في طلب مقدم البلاغ اللجوء. |
The State party argues that there was no reason why the author could not have advanced this evidence in previous proceedings of competent tribunals and submits that the issue was directly relevant to the determination made by the Refugee Division. | UN | وتؤكد الدولة الطرف بأنه لم يكن ثمة سبب يمنع مقدم البلاغ من إبراز البينات في الدعاوى السابقة أمام المحاكم المختصة، وتدفع بأن المسألة كانت ذات صلة وثيقة بقرار البت الذي توصلت إليه شعبة اللاجئين. |
A hearing into his claim was held on 17 February 1992 before two commissioners of the Refugee Division of the Canadian Immigration and Refugee Board, in Montreal, Quebec. | UN | وعقدت جلسة للاستماع إلى طلبه في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٢ أمام اثنين من مفوضي شعبة اللاجئين التابعة للمجلس الكندي للهجرة واللاجئين، في مونتريال، كويبك. |
4.3 On 17 February 1992, two Commissioners of the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board heard the author in order to determine whether he met the definition of Convention refugee under the Immigration Act. | UN | ٤-٣ وفي ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٢، استمع اثنان من مفوضي شعبة اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين إلى صاحب البلاغ لتحديد ما إذا كان يستوفي تعريف اللاجئ المشمول بالاتفاقية بموجب قانون الهجرة. |
A hearing into his claim was held on 10 March 1992 before two commissioners of the Refugee Division of the Canadian Immigration and Refugee Board, in Montreal, Quebec. | UN | وعقدت جلسة استماع لطلبه في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٢ أمام اثنين من مفوضي شعبة اللاجئين التابعة للمجلس الكندي للهجرة واللاجئين، في مونتريال كويبك. |
3.3 The author further argues that the decision by the Refugee Division cannot be justified on the basis of the available evidence and that the language of the decision clearly shows administrative bias against refugee claimants from Ghana. | UN | ٣-٣ ويدفع صاحب البلاغ كذلك بأن قرار شعبة اللاجئين لا يمكن تبريره على أساس اﻷدلة المتاحة وأن لهجة القرار تظهر بوضوح التحامل اﻹداري ضد المطالبين باعتبارهم لاجئين من غانا. |
His claim was heard on 10 May 1993, before two commissioners of the Refugee Division of the Canadian Immigration and Refugee Board, in Montreal, Quebec. | UN | وجرى الاستماع إلى طلبه في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٣، أمام اثنين من مفوضي شعبة اللاجئين التابعة للمجلس الكندي للهجرة واللاجئين في مونتريال، كويبك. |
3.2 The author argues that the language used in the decisions by the Refugee Division clearly shows administrative bias against refugee claimants from Ghana. | UN | ٣-٢ ويقول صاحب البلاغ إن اللهجة المستخدمة في القرارات الصادرة عن شعبة اللاجئين تبين بوضوح التحيز اﻹداري ضد مقدمي طلبات الحصول على مركز اللاجئي من غانا. |
4.3 On 10 May 1993, two Commissioners of the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board heard the author in order to determine whether he met the definition of Convention refugee under the Immigration Act. | UN | ٤-٣ وفي ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٣، استمع مفوضان من شعبة اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين إلى صاحب البلاغ للبت فيما إذا كان يتوفر فيه تعريف اللاجئ المشمول بالاتفاقية طبقا لقانون الهجرة. |
4.5 On 17 January 1994, the author, represented by a new counsel, filed a motion for reopening with the Refugee Division in order to have new evidence considered. | UN | ٤-٥ وفي ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قدم صاحب البلاغ، وقد مثله محام جديد، التماسا ﻹعادة فتح الباب مع شعبة اللاجئين من أجل النظر في أدلة جديدة. |
If either member of a two-member panel which conducted the initial hearing determined that there was some possible basis for success in the claim for refugee status, the claim proceeded to a second oral hearing before the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board. | UN | وإذا ما قرر أحد عضوي فريق مؤلف من عضوين كان يجري جلسة الاستماع اﻷولية أن هناك أساسا ممكنا بعض الشيء للنجاح في طلب صفة لاجئ فإن الطلب ينتقل إلى جلسة استماع ثانية لﻹدلاء بإفادات شفوية ثانية أمام شعبة اللاجئين لمجلس الهجرة واللاجئين. |
After a hearing on 24 May 1991, the author's claim was found to have a credible basis and thus referred to the Refugee Division for a full oral hearing. | UN | وبعد جلسة استماع ﻹفادات شفوية في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩١، تبين أن لطلب مقدم البلاغ أساسا مقبولا وعليه أحيل الى شعبة اللاجئين لجلسة استماع كاملة لافادات شفوية. |
At the second oral hearing, two members of the Refugee Division examined whether the claimant met the definition of " Convention refugee " . | UN | وفي جلسة الاستماع الشفوية الثانية ينظر عضوان من شعبة اللاجئين في ما إذا كان الطالب قد استوفى تعريف " اللاجئ الوارد في الاتفاقية " . |