ويكيبيديا

    "شعبته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his Division
        
    • its Division
        
    • Division's
        
    his Division intended to publish the guidelines on the Internet so that prospective suppliers would be aware of the Organization’s requirements. UN وأفاد أن شعبته تنوي نشر المبادئ التوجيهية على شبكة الانترنت بحيث يكون الموردون المحتملون على علم باشتراكات المنظمة.
    his Division was developing a computerized database for suppliers and was endeavouring to ensure that as many countries as possible were included in the supply roster. UN وتقوم شعبته بوضع قاعدة بيانات محوسبة للموردين، وتسعى إلى كفالة إدراج أكبر عدد ممكن من البلدان في قائمة الموردين.
    his Division stood ready to work with Member States to meet their requests and needs in a timely and efficient manner. UN وأوضح أن شعبته على استعداد للعمل مع الدول اﻷعضاء لتلبية طلباتها واحتياجاتها في الوقت المناسب وبصورة تتسم بالكفاءة.
    In particular, the Programme should transform its Division for Europe and the Commonwealth of Independent States into a regional bureau. UN وينبغي أن يقوم البرنامج بصفة خاصة بتحويل شعبته من أجل أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي.
    UNEP has played an instrumental role in developing inter-secretarial channels through its Division for Environmental Conventions (DEC). UN 61- أدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة دوراًَ ذا شأن في إيجاد قنوات فيما بين الأمانات عن طريق شعبته المعنية بالاتفاقيات البيئية.
    his Division intended to deal with the problem in the course of the biennium and, if the General Assembly so desired, such indicators would be included. UN وأردف موضحا أن شعبته تعتزم معالجة المشكلة خلال فترة السنتين، وأن هذه المؤشرات يمكن إدراجها إذا ما رغبت الجمعية العامة في ذلك.
    Among the Governments replying to the question, none had been explicitly unwilling to participate, which his Division took to mean that all supported the idea. UN ومن بين الحكومات التي ردت على هذا السؤال، لم تكن هناك حكومة رفضت الاشتراك صراحة، وهو ما فسرته شعبته بأن الجميع يحبذون الفكرة.
    his Division was interested in expanding participation by developing countries but would need additional resources if its officials were to travel to regional trade fairs or similar gatherings. UN وقال إن شعبته تهتم بتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية، غير أنها تحتاج إلى موارد إضافية من أجل سفر موظفيها لحضور المعارض التجارية اﻹقليمية أو التجمعات المماثلة.
    his Division hoped to begin announcing public tenders on the Internet by April 1998. UN وأعرب عن أمل شعبته في أن تبدأ بإعلان العطاءات العامة على شبكة اﻹنترنت بحلول نيسان/ أبريل ١٩٩٨.
    Furthermore, his Division had already received, and was using, trade directories sent by various Missions and would be willing to meet with national trade associations in New York. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقت شعبته أدلة تجارية من مختلف البعثات، وبدأت باستخدامها، وهي على استعداد للاجتماع مع رابطات مهنية وطنية في نيويورك.
    58. Each division chief was required to assess his Division's delivery for 2002, and to establish the amount for which they would be held personally accountable. UN 58 - وطُلب أيضا من كل رئيس شعبة أن يقيم تنفيذ شعبته لعام 2002 وأن يحدد المبلغ الذي يكون موضع مساءلة شخصية عنه.
    59. In reply to the representative of Egypt, he said that one staff member from his Division worked full-time on family issues. UN 59 - ورداً على ممثل مصر، قال إن أحد موظفي شعبته يعمل متفرغاً في قضايا الأسرة.
    He spoke on the proposed collaborative project by countries bordering the South Atlantic and presented the work of his Division and capabilities which could be shared with the countries of Africa. UN وتحدث عن المشروع التعاوني الذي اقترحته الدول المشاطئة للمحيط الأطلسي الجنوبي وعرض أعمال شعبته وقدراتها التي يمكن مشاطرتها مع بلدان أفريقيا.
    8. The divisional representative shall be responsible for ensuring that the work of the Group of Experts and its potential for technical assistance are brought to the attention of the individual countries in his Division and for reporting to the United Nations any special problems in his Division. UN ٨ - يكون ممثل الشعبة مسؤولا عن كفالة توجيه اهتمام فرادى البلدان في شعبته الى أعمال فريق الخبراء وإمكاناته من حيث تقديم المساعدة التقنية، وعن تقديم تقارير الى اﻷمم المتحدة عن أي مشاكل خاصة في شعبته.
    57. In reply to the questions raised by the representative of Pakistan, he said that his Division had used open tendering through the media for a number of service contracts in excess of US$ 500,000 in the past, but that practice was extremely expensive and, owing to time constraints, was sometimes impossible. UN ٥٧ - وأضاف قائلا، في معرض رده على اﻷسئلة التي أثارها ممثل باكستان، إن شعبته قد استخدمت العطاءات العامة عن طريق وسائط اﻹعلام في الماضي لعدد من عقود الخدمات التي تجــاوزت قيمتهــا ٠٠٠ ٠٠٥ دولار، ولكن هذه الممارسة باهظة الثمن، وتكون أحيانا مستحيلة بسبب ضيق الوقت.
    The Organization was likely to achieve the same levels for 2004 as for 2003, but his Division was aiming to achieve more. UN 38- وقال إن من المرجح أن تحقق المنظمة في عام 2004 نفس المستويات التي حققتها في عام 2003، ولكن شعبته تتطلع إلى تحقيق ما هو أكثر من ذلك.
    And makes Percy and his Division untouchable. Open Subtitles "ويجعل (بيرسي) و "شعبته غير قابلين لللمس
    In June 1995, it outposted to UNIFEM a senior and experienced staff member from its Division of Finance to oversee budgetary control of the Fund and provide regular reports and assurance to the Director of UNIFEM and the Director of Finance that appropriate controls were maintained at all times. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، أوفدت الى الصندوق موظفا أقدم يتمتع بالخبرة من شعبته المالية لﻹشراف على مراقبة ميزانية الصندوق، وتقديم تقارير منتظمة تؤكد لمدير الصندوق ومدير المالية توفر أوجه المراقبة الملائمة طوال الوقت.
    To strengthen its work on biodiversity, in December 2000 UNEP established the Coral Reef Unit in its Division of Environmental Conventions, which works closely with international partners in a concerted effort to reverse coral reef degradation and to increase international, national and local support for coral reef conservation and sustainable use. UN وبغية تعزيز عمله بشأن التنوع البيولوجي، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة في كانون الأول/ديسمبر 2000 وحدة للشُعَب المرجانية في شعبته للاتفاقيات البيئية والتي تعمل بصورة وثيقة مع الشركاء الدوليين في جهد متضافر يعكس اتجاه تدهور الشُعَب المرجانية ولزيادة الدعم الدولي والوطني والمحلي لحفظ الشُعَب المرجانية والاستخدام المستدام لها.
    In implementing the Counter-Piracy Programme, UNODC works very closely with other relevant organizations and agencies, such as the International Maritime Organization, the United Nations Development Programme (UNDP), INTERPOL, the Office of Legal Affairs of the Secretariat, including its Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, and the Department of Political Affairs, in order to ensure a coordinated and effective response. UN 36- وتنفيذا لبرنامج مكافحة القرصنة، يعمل المكتب في تعاون وثيق جدا مع سائر المنظمات والهيئات ذات الصلة، مثل المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإنتربول ومكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة، بما فيه شعبته المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، وإدارة الشؤون السياسية، ضمانا لاتخاذ تدابير مضادة منسقة وفعالة.
    UNOPS informed the Board that it was still in the process of mapping its Finance Division's functions, after which it would be able to determine the optimum staff level for the division. UN وقد قام المكتب بإبلاغ المجلس بأنه لا يزال في مرحلة تحديد مهام شعبته المالية، وسيكون بمقدوره بعد ذلك تحديد ملاك الموظفين الأمثل للشعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد