ويكيبيديا

    "شعب أذربيجان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the people of Azerbaijan
        
    • the Azerbaijani people
        
    • the Azerbaijan people
        
    The Meeting urged all Member States to continue strengthening their solidarity with the people of Azerbaijan and supporting its just cause. UN وحث الاجتماع جميع الدول الأعضاء على مواصلة دعم تضامنها مع شعب أذربيجان ومساندة قضيته العادلة.
    Article 1 of the Constitution of the Republic of Azerbaijan provides that the people of Azerbaijan are the sole source of power in the Republic. UN 3- تنص المادة 1 من دستور جمهورية أذربيجان على أن شعب أذربيجان هو المصدر الوحيد للسلطة في الجمهورية.
    10. The cohabitation of the populations of Albania and Atropatene within the confines of a single state and their profession of one and the same religion helped ensure the consolidation of the people of Azerbaijan. UN 10- وساعد تعايش سكان ألبانيا وأتروباتين ضمن حدود دولة واحدة وإيمانهم بالديانة نفسها على ضمان توحيد شعب أذربيجان.
    the Azerbaijani people have striven for freedom for centuries. UN لقد كافح شعب أذربيجان قرونا في سبيل الحرية.
    the Azerbaijani people spends this day every year in profound mourning and sorrow. UN وفي هذا اليوم من كل عام يغمر شعب أذربيجان شعور عميق بالحزن واﻷسى.
    the Azerbaijan people and we, the refugees and internally displaced persons, who have witnessed the horrors of the war, are against the war. UN إن شعب أذربيجان وإننا، نحن اللاجئين والمشردين داخليا، الذين شهدوا أهوال الحرب، نعارض الحرب.
    This momentous event was festively commemorated in many countries of the world, including Azerbaijan. the people of Azerbaijan, striving for independence for centuries and overcoming difficulties in its way, had established in 1918 the Democratic Republic of Azerbaijan and, after the collapse of the Soviet Union, restored its national independence. UN وقد قام شعب أذربيجان الذي سعى جاهداً لفترة دامت مئات السنين للحصول على الاستقلال متغلباً على المصاعب التي تقف عثرة في طريقه بإنشاء جمهورية أذربيجان الديمقراطية في عام 1918 ثم استعاد استقلاله الوطني بعد انهيار الاتحاد السوفياتي.
    In this time of troubles, when the world community is vigorously and uncompromisingly fighting global threats and risks, I am appealing to you on behalf of the people of Azerbaijan, who continue to bear the pain and sorrow of the aggression of Armenia, resulting in the occupation of one fifth of the territory of the Republic of Azerbaijan. UN في هذا العصر الذي تسوده الاضطرابات، والذي يخوض فيه المجتمع العالمي صراعا عنيفا لا هوادة فيه ضد المهددات والأخطار، أتوجه إليكم بالمناشدة باسم شعب أذربيجان الذي ما فتئ يعاني الآلام والأحزان بسبب عدوان أرمينيا الذي أسفر عن احتلال خـُمس إقليم جمهورية أذربيجان.
    The genocide against the people of Azerbaijan is accompanied by innumerable atrocities; thousands of elderly people, women and children have been barbarously murdered in the Khodjali, Shousha, Lachin, Kelbadjar, Agderi, Agdam, Fizouli, Goubatli and Zangelan regions and dead bodies are mutilated. UN وتجري عملية إبادة اﻷجناس ضد شعب أذربيجان مصحوبة بعدد لا حصر له من الفظائع؛ فقد قتل اﻵلاف من كبار السن والنساء واﻷطفال بصورة وحشية في أقاليم خودجالي، وشوشا، ولاشين، وكلبادجار، وأغديري، وأغدام، وفيزولي، وغوباتلي، وزانغيلان، ويجري التمثيل بجثث القتلى.
    Article 1 of the Declaration of Independence of the Democratic Republic of Azerbaijan provided that " [s]tarting from this day the people of Azerbaijan will have their sovereign rights. UN وتنص المادة الأولى من إعلان استقلال جمهورية أذربيجان الديمقراطية على أنه " اعتبارا من اليوم، سيتمتع شعب أذربيجان بحقوقه السيادية.
    The Conference urged all Member States to continue strengthening their solidarity with the people of Azerbaijan and to extend their full support to its endeavors aimed at utilizing the potential of the United Nations, including through the cooperation of the latter with relevant regional international organizations, to achieve soonest restoration of complete sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan. UN وحث المؤتمر جميع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز تضامنها مع شعب أذربيجان وتقديم دعمها الكامل لسعيه من أجل استخدام الإمكانيات المتاحة لدى الأمم المتحدة، بما فيها تعاونها مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة من أجل الاسترجاع الكامل وفي أقرب وقت ممكن لسيادة أذربيجان وسلامة أراضيها.
    30. the people of Azerbaijan are setting up an independent, secular, democratic, unitary State, whose sovereign power in internal affairs is limited only by law and in external affairs only by the provisions of treaties and agreements to which the people of Azerbaijan have freely expressed their consent. UN ٠٣- ويقوم شعب أذربيجان حالياً بإقامة دولة مستقلة، علمانية، ديمقراطية ووحدوية لا يحد سلطتها السيادية في الشؤون الداخلية إلا القانون وفي الشؤون الخارجية إلا نصوص المعاهدات والاتفاقات التي أعرب شعب أذربيجان بحرية عن موافقته بشأنها.
    The occupation in October 1993 of districts in which more than 300,000 people were living is deeply resented by the people of Azerbaijan also because it took place just after Azerbaijan's entry into the CIS and after its accession to the collective security agreement. UN والاحتلال الذي تم في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ للمقاطعات التي يعيش فيها أكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ نسمة يرفضه شعب أذربيجان رفضا باتا أيضا ﻷنه حدث بعد انضمام أذربيجان بفترة وجيزة الى جماعة الدول المستقلة وبعد انضمامها الى اتفاق اﻷمن الجماعي.
    " In committing their crimes against my country, the armed forces of the Republic of Armenia are making active use of bands of mercenaries to undermine the sovereignty, territorial integrity and political independence of the Azerbaijani Republic, which threatens and impedes full exercise of the right of self-determination by the people of Azerbaijan. UN " وتنشط القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا، إذ ترتكب الجرائم ضد بلدي، في استخدام عصابات من المرتزقة لتقويض سيادة جمهورية أذربيجان وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي، مما يهدد ويعيق ممارسة شعب أذربيجان لحقه في تقرير مصيره.
    The dismemberment of the Azerbaijani people and the division of our historical lands began with the treaties of Gyulistan and Turkmanchai, signed in 1813 and 1828. UN بدأ تمزيق شعب أذربيجان وتقسيم أراضينا التاريخية بمعاهدتي غوليوستان وتوركومانشي، اللتين وقعتا في عامي ١٨١٣ و ١٨٢٨.
    The policy of slandering the spiritual values, national honour and dignity of the Azerbaijani people formed the ideological basis for political and military aggression. UN وشكلت سياسة الافتراء على القيم الروحية والشرف القومي وكرامة شعب أذربيجان اﻷساس اﻹيديولوجي للعدوان السياسي والعسكري.
    Proposals drawn up by the Copyright Agency to protect this category of intellectual property rights, and specifically the Azerbaijani people's right to the fruits of age-old national creativity, are currently under consideration by Parliament. UN وينظر البرلمان حالياً في مقترحات وضعتها الهيئة المعنية بحقوق الطبْع لحماية هذه الفئة من حقوق الملكية الفكرية، وبصورة أخص حق شعب أذربيجان في جني ثمار الإبداع الوطني الذي يعود إلى عصور مضت.
    In order to eliminate the damage inflicted by the aggression of Armenia against our country and develop its independent State, the Azerbaijani people needs peace. UN إن شعب أذربيجان بحاجة إلى السلام لكي يزيل الأضرار التي سببها عدوان أرمينيا على بلدنا، ولكي يحقق استقلاله.
    It commended the awareness of the diversity of the Azerbaijani people. UN وأشادت بالوعي بالتنوع الذي يتسم به شعب أذربيجان.
    In spite of this, the Azerbaijani people continued its struggle for independence. UN ورغم ذلك، واصل شعب أذربيجان نضاله من أجل الاستقلال.
    For example, the history of the emergence of Jews in Azerbaijan goes back a long, long way -- 2,500 years -- and during this enormous period of history, there is no evidence of any discrimination against them by the Azerbaijan people. UN فعلى سبيل المثال، يعود تاريخ ظهور اليهود في أذربيجان إلى زمن بعيد جدا - إلى قبل 500 2 عام - وخلال هذه الفترة التاريخية الهائلة، لا يوجد دليل على أي تمييز مورس ضدهم من جانب شعب أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد