ويكيبيديا

    "شعب النيجر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the people of Niger
        
    • people of the Niger
        
    While the curse of mineral resources has had unfortunate results in other countries, we will exploit our resources to the sole benefit of the people of Niger. UN وبينما كانت للعنة الموارد المعدنية نتائج مؤسفة في بلدان أخرى، فإننا سنستغل مواردنا لمصلحة شعب النيجر لا غير.
    I therefore urge the international community to more effectively assist the implementation of those initiatives for the good of the people of Niger. UN ولذلك أهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد بصورة أكثر فعالية على تنفيذ هذه المبادرات في سبيل مصلحة شعب النيجر.
    It is in that context that the people of Niger is engaged in rediscovering the path of the love of work, which alone can generate wealth. UN وفي هذا السياق يعيد شعب النيجر اكتشاف سبيل حب العمل فهو وحده الذي يمكن أن يولد الثروة.
    The result was that the people of Niger entrusted me with the onerous task of leading them into the future. UN وكانت النتيجة أن أسندت الى شعب النيجر مهمة ينوء بها الكاهل تتمثل بقيادة مسيرته صوب المستقبل.
    It is obvious that my country has serious socioeconomic problems, but the people of the Niger are determined to overcome them with the support of the international community. UN وبديهي أن بلدي لديه مشاكل اجتماعية واقتصادية خطيرة، لكن شعب النيجر عاقد العزم على التغلب عليها بدعم من المجتمع الدولي.
    It is important to note that throughout the process the people of Niger demonstrated great maturity and behaved in an exemplary manner. UN ومن المهم الذكر أن شعب النيجر أظهر نضجا كبيرا وسلك مسلكا مثاليا طوال هذه العملية.
    the people of Niger thus made its choice, deciding that democracy would be the framework of its future. UN وهكذا قام شعب النيجر باختياره، مقررا أن يتخذ من الديمقراطية إطارا لمستقبله.
    Such conduct, which I am happy to praise once again here, earned the people of Niger the esteem, consideration and respect of the hundreds of international observers from all over the world who monitored the elections and attested to their fairness and openness. UN وهذا السلوك الذي يسعدني أن أحييه هنا مرة أخرى، أكسب شعب النيجر احترام وتقدير وإجلال مئات المراقبين الدوليين الذين جاءوا من جميع أرجاء العالم وراقبوا الانتخابات وشهدوا على كونها منصفة وحرة.
    I wish to reiterate to our brother, His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, the congratulations of the people of Niger for the prestige and effectiveness of his deeply appreciated work done in the service of humanity. UN وأود أن أكرر لشقيقنا، معالي السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، تهنئة شعب النيجر على مكانة وفعالية عمله في خدمة الإنسانية والذي ينال تقديرا بالغا.
    My delegation takes the excellent opportunity provided by this solemn commemoration to reaffirm the complete faith of the people of Niger in the Universal Declaration of Human Rights, whose essential provisions have, moreover, been integrated into the Constitution that now governs our society. UN وينتهز وفدي الفرصة الممتازة التي أتاحها هذا الاحتفال الرسمي ليؤكد مجددا على ايمان شعب النيجر الراسخ باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، حيث دمجت أحكامه اﻷساسية في الدستور الذي يحكم مجتمعنا.
    Addressing the underlying structural causes of hunger is also essential to limit vulnerability to future famines and to fully realize the right to food of the people of Niger. UN ومن الضروري أيضا أن تعالج الأسباب الهيكلية الكامنة وراء الجوع، بغية الحد من إمكانية التعرض لمجاعات مستقبلية، وإعمال حق شعب النيجر في الغذاء بشكل كامل.
    Once the Constitution was adopted the people of Niger went to the polls on 14 February 1993 to elect the 83 Deputies of the National Assembly, the legislative body of the Third Republic. UN وبمجرد اعتماد الدستور، توجه شعب النيجر الى صناديق الاقتراع في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٣ لانتخاب ٨٣ عضوا للجمعية الوطنية التي تشكل الهيئة التشريعية للجمهورية الثالثة.
    That was on 30 September. the people of Niger had recently adopted by referendum the Constitution of 18 July, which paved the way for the establishment of democratic institutions in Niger. UN كان ذلك في ٣٠ أيلول/سبتمبر، وكان شعب النيجر قد اعتمد في استفتاء أجري مؤخرا، دستور ١٨ تموز/يوليه، الذي مهد الطريق ﻹنشاء المؤسسات الديمقراطية في النيجر.
    We are convinced that the implementation of the poverty-reduction strategy will contribute to improving the dialogue of policies, to further strengthening donor coordination and intervention, and to developing a multidimensional strategic partnership to translate into action the deepest hopes of the people of Niger. UN ونحن مقتنعون بأن تنفيذ استراتيجية تخفيض الفقر سيسهم في تحسين الحوار بين السياسات، وزيادة تعزيز التنسيق والتدخل من جانب المانحين، وتطوير شراكة استراتيجية متعددة الأبعاد، لترجمة أصدق آمال شعب النيجر إلى أفعال.
    His Excellency Mr. Tandja Mamadou, President of the Republic since the democratic elections of 22 November 1999, invited the people of Niger on 14 September 2004 to vote in new presidential and legislative elections that will be held starting on 13 November 2004. UN وقد دعا فخامة السيد تانجا ممادو، رئيس الجمهورية منذ الانتخابات الديمقراطية التي جرت في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 شعب النيجر في 14 أيلول/سبتمبر 2004 إلى التصويت في انتخابات رئاسية وتشريعية جديدة ستُجرى ابتداء من 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    In view of this, we decided to implement the Three Ns initiative, that is, " the people of Niger Nourishing the people of Niger " . UN وفي ضوء ذلك، قررنا تنفيذ مبادرة " شعب النيجر يطعم شعب النيجر " .
    These values are so important to us in Niger that the draft constitution to be submitted for the approval of the people of Niger this 31 October enshrines the protection of the health of women and children, the fight against all violence directed at women and the implementation of the national declaration on population policy. UN وهذه القيم في غاية الأهمية بالنسبة لنا في النيجر إذ أن مشروع الدستور الذي سيطرح لموافقة شعب النيجر عليه في 31 تشرين الأول/أكتوبر ينص على حماية صحة النساء والأطفال، ومكافحة جميع أشكال العنف الموجهة ضد النساء وتنفيذ الإعلان الوطني بشأن السياسة السكانية.
    The Ouagadougou Agreement, which was signed last Sunday, 9 October 1994, and which entered into force today, 11 October 1994, will allow the people of Niger to devote itself to the critical issues of development in a calm atmosphere. It opens the way to national reconciliation among the sons of the same geographical region, united by history and inspired by the same will - that of living together. UN إن اتفاق أواغادوغو، الذي تم التوقيع عليه يوم السبت الماضي الموافق ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، والذي دخل حيز التنفيذ اليوم، ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، سيمكن شعب النيجر من أن يكرس جهوده، من مناخ يسوده الهدوء، للمشاكل الانمائية الحيوية؛ وهو يفتح الطريق أمام المصالحة الوطنية بين أبناء المنطقة الجغرافية الواحدة الذين وحﱠدهم التاريخ والذين تلهمهم الرغبة الواحدة في العيش سويا.
    Thus, the overwhelming majority of the people of the Niger are among the billion inhabitants of our planet who live on less than $1 per day. UN وبالتالي، فإن الأغلبية الساحقة من شعب النيجر من المليار من سكان كوكبنا يعيشون على أقل من دولار يوميا.
    Indeed, as Mr. Issoufou had declared, the people of the Niger had shown great political maturity. UN وفي الواقع، وكما أعلن السيد إيسوفو، فإن شعب النيجر أظهر نضجاًً سياسياً عظيماً.
    As the first democratically elected President of the Niger, I have come to bring members and all the peoples represented here a message of esteem and friendship, goodwill and cooperation from the people of the Niger. UN وباعتباري أول رئيس للنيجر ينتخب على أساس ديمقراطي، أتيت هنا، أحمل معي الى اﻷعضاء وجميع الشعوب الممثلة هنا رسالة تقدير وصداقة وحسن نية وتعاون من شعب النيجر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد