ويكيبيديا

    "شعب جمهورية أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the people of the Central African Republic
        
    • the Central African people
        
    • Central African people for the
        
    I congratulate the people of the Central African Republic for their outstanding achievement. UN وأهنئ شعب جمهورية أفريقيا الوسطى على إنجازه الممتاز.
    In doing so, the people of the Central African Republic once again demonstrated their desire for peace, stability and development and I congratulate them on their sense of responsibility and calm during that milestone event. UN وبهذا الفعل أظهر شعب جمهورية أفريقيا الوسطى مرة أخرى رغبته في السلام والاستقرار والتنمية. وأنا أهنئ هذا الشعب على إحساسه بالمسؤولية وهدوئه في أثناء ذلك الحدث الذي يشكل علامة هامة على الطريق.
    I can assure you that the people of the Central African Republic are determined to take charge of their own destiny. UN ويمكنني أن أؤكد لكم على أن شعب جمهورية أفريقيا الوسطى مصمم على أن يتسلم زمام مصيره بنفسه.
    The Security Council must act quickly to protect the people of the Central African Republic and prevent the potential spillover effects of the conflict to the entire subregion. UN ويجب على مجلس الأمن أن يتصرف بسرعة من أجل حماية شعب جمهورية أفريقيا الوسطى ومنع احتمال أن تمتد آثار النزاع لتشمل المنطقة دون الإقليمية برمتها.
    I should like to express again my personal appreciation and that of the Central African people for the Security Council's determined and courageous action. UN وأود أن أعرب لكم مجددا عن تقديري الشخصي وتقدير شعب جمهورية أفريقيا الوسطى لﻹجراءات الحازمة والشجاعة التي اتخذها مجلس اﻷمن.
    The plight of the people of the Central African Republic must be brought to an end. UN يجب إنهاء محنة شعب جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Our own adversity has enabled the people of the Central African Republic to gauge the sympathy and solidarity they have enjoyed during the most trying times of their history. UN ومحنتنا مكنت شعب جمهورية أفريقيا الوسطى من أن يقدر ما تمتع به من تعاطف وتضامن أثناء أحلك ساعات تاريخه.
    It seeks the promotion of a gradual return to security, peace and national reconciliation, as well as the provision of humanitarian assistance to the people of the Central African Republic, and was signed by the three leaders of the transition. UN ويسعى إلى تعزيز العودة التدريجية للسلام والأمن والمصالحة الوطنية، فضلا عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى شعب جمهورية أفريقيا الوسطى ووقعه الزعماء الثلاثة للمرحلة الانتقالية.
    It is clear that we, the international community, have not yet done enough to help the people of the Central African Republic to confront this crisis, which began long before the Séléka rebellion of 24 March 2013. UN ومن الواضح أننا، كمجتمع دولي، لم نقم بما فيه الكفاية لمساعدة شعب جمهورية أفريقيا الوسطى على مواجهة الأزمة، وهي أزمة بدأت قبل وقت طويل من تمرد سيليكا الذي حدث في 24 آذار/مارس 2013.
    the people of the Central African Republic have, for over five decades of political independence, been subjected to changes in government brought about, for the most part, by coup d'état. UN فقد عرف شعب جمهورية أفريقيا الوسطى تغييرات في نظام الحكم على امتداد ما يربو على خمسة عقود من الاستقلال السياسي، كان معظمها بعمليات انقلابية.
    An inclusive preparatory process and a successful meeting will send a strong signal that the people of the Central African Republic are ready for peace and stability. UN علما بأن عملية تحضيرية شاملة وأي اجتماع ناجح سيبعث برسالة قوية مفادها أن شعب جمهورية أفريقيا الوسطى مستعد للسلام والاستقرار.
    7. One of the goals of the elections was to bring the people of the Central African Republic together to democratically choose their next leaders. UN 7 - ويتمثل أحد أهداف الانتخابات في جمع شعب جمهورية أفريقيا الوسطى معا لاختيار قادته المقبلين بصورة ديمقراطية.
    Members of the Council congratulate the people of the Central African Republic for the sense of civic responsibility they showed and for the smooth progress of the first round of the presidential elections, noted by all the national and international observers. UN تقدم أعضاء المجلس بتهانيهم إلى شعب جمهورية أفريقيا الوسطى على ما أبدوه من شعور بالمسؤولية المدنية وعلى الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية التي تمت بهدوء مما لفت انتباه المراقبين الوطنيين والدوليين.
    To him, I once again express the deep gratitude of the people of the Central African Republic for his notable contributions with regard to the situation in the Central African Republic and his support within the framework of the Peacebuilding Commission. UN وأعرب له مرة أخرى عن عميق امتنان شعب جمهورية أفريقيا الوسطى لإسهاماته البارزة بخصوص الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ودعمه في إطار لجنة بناء السلام.
    The draft was approved by the people of the Central African Republic in a referendum held on 5 December 2004. UN وأقر شعب جمهورية أفريقيا الوسطى مشروع الدستور في استفتاء أُجري في 5 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    17. On the eve of the election, I issued a statement to the press, which was widely disseminated in local languages, calling on the people of the Central African Republic to exercise their democratic responsibility calmly and responsibly. UN ١٧ - وعشية الانتخابات، وزعت على الصحافة بيانا نُشر على نطاق واسع باللغات المحلية، دعوت فيه شعب جمهورية أفريقيا الوسطى إلى ممارسة واجباته الديمقراطية بهدوء ورصانة.
    Recalling the importance of regional stability and the need to consolidate the progress achieved so far, and in particular to assist the people of the Central African Republic to consolidate the process of national reconciliation taking into account the need to maintain a secure and stable environment conducive to the economic recovery and to the holding of free and fair presidential elections, UN وإذ يشير إلى أهمية الاستقرار اﻹقليمي، وإلى ضرورة تدعيم التقدم المحرز حتى اﻵن، وبوجه خاص مساعدة شعب جمهورية أفريقيا الوسطى على تدعيم عملية المصالحة الوطنية مع مراعاة الحاجة إلى تهيئة بيئة آمنة ومستقرة تفضي إلى الانتعاش الاقتصادي وإلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة،
    Recalling the importance of regional stability and the need to consolidate the progress achieved so far, and in particular to assist the people of the Central African Republic to consolidate the process of national reconciliation taking into account the need to maintain a secure and stable environment conducive to the economic recovery and to the holding of free and fair presidential elections, UN وإذ يشير إلى أهمية الاستقرار اﻹقليمي، وإلى ضرورة تدعيم التقدم المحرز حتى اﻵن، وبوجه خاص مساعدة شعب جمهورية أفريقيا الوسطى على تدعيم عملية المصالحة الوطنية مع مراعاة الحاجة إلى تهيئة بيئة آمنة ومستقرة تفضي إلى الانتعاش الاقتصادي وإلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة،
    Stressing the importance of regional stability and the need to consolidate the progress achieved by MISAB, and in particular to assist the people of the Central African Republic to consolidate the process of national reconciliation and help to sustain a secure and stable environment conducive to the holding of free and fair elections, English Page UN وإذ يشدد على أهمية الاستقرار اﻹقليمي وعلى ضرورة تعزيز التقدم الذي أحرزته البعثة، وبخاصة مساعدة شعب جمهورية أفريقيا الوسطى على تدعيم عملية المصالحة الوطنية والمساعدة على استمرار وجود بيئة آمنة ومستقرة تفضي إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة؛
    The quality of the work done in the field each day by the United Nations system in general and by the office of the United Nations Development Programme in particular reflects a model of cooperation that has fully met the expectations of the Central African people. UN وتشكل نوعية العمل التي تنجزه كل يوم على الميدان منظومة اﻷمم المتحدة بشكل عام، ومكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشكل خاص، نموذجا للتعاون يستجيب تماما لتوقعات شعب جمهورية أفريقيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد