By 2018, the people of New Caledonia would have held a referendum on future status, but much remained to be done before then. | UN | بحلول 2018 سيكون شعب كاليدونيا الجديدة قد أجرى استفتاء على المركز المستقبلي، ولكن ينبغي القيام بقدر كبير من العمل قبل ذلك. |
The Nouméa Accord is a vote of confidence in the ability of the people of New Caledonia to build with France a more fraternal common future. | UN | ويعبر اتفاق نوميا عما هناك من ثقة في قدرة شعب كاليدونيا الجديدة على التعاون مع فرنسا لبناء مستقبل مشترك أكثر اتساما بروح الأخوة. |
France always placed its own interests above those of the people of New Caledonia and gave primacy to its own constitution over United Nations decolonization norms. | UN | وتضع فرنسا دائما مصالحها فوق مصالح شعب كاليدونيا الجديدة وتغلِّب دستورها على قواعد الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار. |
In two years' time the people of New Caledonia would be marking 150 years of French presence. | UN | وأضاف أن شعب كاليدونيا الجديدة سيشهد في غضون عامين مرور 150 عاما على الوجود الفرنسي. |
Her country would continue to pay close attention to those exchanges and to the decisions of the people of New Caledonia about their common future. | UN | وقالت إن بلدها سيظل يولي اهتماماً وثيقاً لتلك المناقشات ولقرارات شعب كاليدونيا الجديدة إزاء مستقبله المشترك. |
Such positive progress would complement the work of the Committee in assisting the people of New Caledonia freely to determine their future political status. | UN | ومن شأن هذا التقدم الإيجابي أن يكمل عمل اللجنة في مساعدة شعب كاليدونيا الجديدة لكي يقرر بحرية وضعه السياسي في المستقبل. |
My Government also reaffirms its strong support for the Committee's recommendations and renews its firm support for the aspirations and goals of the people of New Caledonia, including the Kanak community. | UN | وتؤكد حكومة بلدي من جديد تأييدها القوى لتوصيات اللجنة وتجدد دعمها الثابت لتطلعات شعب كاليدونيا الجديدة وأهدافه، بما في ذلك مجتمع الكاناك. |
Any resolution of the issue would be the prerogative of the relevant parties, including the administering Power, but particularly the people of New Caledonia. | UN | فإن أي حل للمسألة سيكون من صلاحية الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الدولة القائمة بالإدارة، ولا سيّما شعب كاليدونيا الجديدة. |
Palau supported the desires and aspirations of the people of New Caledonia for an election process that would be free, transparent and credible at every stage from voter registration through verification of results. | UN | وتؤيد بالاو رغبات وطموحات شعب كاليدونيا الجديدة بإجراء عملية انتخابات تكون حرة وشفافة وموثوق بها في كل مرحلة منها، بدءا من تسجيل الناخبين وحتى التحقق من النتائج. |
2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛ |
2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛ |
2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛ |
2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛ |
2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛ |
2. Urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛ |
The South Pacific Forum had further reaffirmed its support for continuing contact with all committees in New Caledonia and its recognition of the rights of the people of New Caledonia to self-determination. | UN | وأكد منتدى جنوب المحيط الهادئ من جديد أيضا تأييده لمواصلة الاتصال بجميع اللجان في كاليدونيا الجديدة واعترافه بحقوق شعب كاليدونيا الجديدة في تقرير المصير. |
The South Pacific Forum further reaffirmed its support for continuing contact with all committees in New Caledonia and its recognition of the rights of the people of New Caledonia to self-determination. | UN | وأكد منتدى جنوب المحيط الهادئ من جديد أيضا تأييده لمواصلة الاتصال بجميع اللجان في كاليدونيا الجديدة واعترافه بحقوق شعب كاليدونيا الجديدة في تقرير المصير. |
Article 76 provided that the people of New Caledonia would be called upon before 31 December 1998 to express their views on the provisions of the Nouméa Accord. | UN | وتنص المادة ٧٦ بدعوة شعب كاليدونيا الجديدة إلى اﻹعلان عن رأيه قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨ بشأن بنود اتفاق نوميا. |
Article 76 called upon the people of New Caledonia to endorse the Accord in a referendum held before the end of the year, and defined the electorate eligible to participate in that referendum. | UN | وتدعو المادة ٦٧ شعب كاليدونيا الجديدة إلى الموافقة على الاتفاق في استفتاء، جرى قبل نهاية العام، وحددت الناخبين الذين من حقهم الاشتراك فيه. |
the people of New Caledonia established a new relationship with the administering Power through the signing of the Nouméa Accord leading to greater self-government and the holding of a referendum on the future status of the Territory within 15 to 20 years. | UN | وأقام شعب كاليدونيا الجديدة علاقة جديدة مع الدولة القائمة بالإدارة عن طريق توقيع اتفاق نوميا الذي أدى إلى حكم ذاتي أكبر وإجراء استفتاء على الوضع المستقبلي للإقليم في غضون 15 إلى 20 عاما. |
Since the Nouméa Accord provided for a transfer of powers to New Caledonia, the Territory's governance would have to be improved to give New Caledonians full ownership of decision-making. | UN | وأضافت قائلة إنه بالنظر إلى أن اتفاق نوميا ينص على نقل السلطات إلى كاليدونيا الجديدة فإنه سوف يتعيّن إدخال تحسينات على حوكمة الإقليم من أجل منح شعب كاليدونيا الجديدة الحرية الكاملة في اتخاذ القرار. |