The Secretary-General worked closely with the African Union, the Economic Community of West African States and world leaders to find a peaceful solution to the post-election crisis that respected the democratically expressed will of the Ivorian people. | UN | وعمل الأمين العام بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وزعماء العالم لإيجاد حل سلمي لأزمة ما بعد الانتخابات في ظل احترام الإرادة التي أعرب عنها شعب كوت ديفوار ديمقراطيا. |
I would like to congratulate the Ivorian political leaders and the Facilitator on this important achievement and commend the Ivorian people for their patience. | UN | وأود أن أهنئ القادة السياسيين الإيفواريين والميّسر على هذا الإنجاز الهام، وأن أثني على شعب كوت ديفوار لتحليه بالصبر. |
It is interesting to note that only a small number of displaced persons are housed in camps or shelters: most of them have been taken in by families, which shows the generosity and solidarity of the Ivorian people. | UN | كما لاحظ مع الاهتمام أن عدداً محدوداً فقط من الأشخاص المشردين يعيشون في مخيمات ومراكز الاستقبال، في حين أن أغلبيتهم الساحقة استقبلتهم أسر مضيفة، مما يدل على روح السخاء والتضامن لدى شعب كوت ديفوار. |
One year ago, the people of Côte d'Ivoire approached a landmark election. | UN | وقبل عام، اقترب شعب كوت ديفوار من إجراء انتخابات تاريخية. |
We trust in the ability of all the people of Côte d'Ivoire to overcome the few remaining obstacles and to take up the challenge of achieving peace and lasting development. | UN | وإننا نثق بقدرة شعب كوت ديفوار على التغلب على العقبات القليلة المتبقية ومواجهة تحدي تحقيق السلام والتنمية الدائمة. |
Chad encourages the Ivorian people to help the Transitional Government to carry out its mission, so that peace might be consolidated in Côte d'Ivoire. | UN | وتشجع تشاد شعب كوت ديفوار على مساعدة الحكومة الانتقالية على تأدية مهمتها، بحيث يمكن تعزيز السلم في كوت ديفوار. |
What are the rear bases and remote support mechanisms of those who have violated the right of the Ivorian people to live in peace? | UN | أين الخطوط الخلفية للذين انتهكوا حق شعب كوت ديفوار في العيش في سلام ومن تكون الجهات الخفية التي تقدم لهم الدعم؟ |
The present crisis is therefore a defining ordeal, a rite of passage, which will only serve to strengthen the Ivorian people. | UN | ولذلك، فإن هذه الأزمة، هي محك لصلابتنا وامتحان تخبرنا به الحياة، سيخرج منه شعب كوت ديفوار مرفوع الهامة. |
May they receive here, in the name of the Ivorian people, the homage of the entire nation. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أحييهما باسم شعب كوت ديفوار وباسم الأمة بأجمعها. |
My sole objective was to ensure that the democratically expressed will of the Ivorian people was respected. | UN | وكان هدفي الوحيد يتمثل في ضمان احترام الإرادة التي عبر عنها شعب كوت ديفوار بصورة ديمقراطية. |
The deeply rooted culture of coexistence developed over time by the Ivorian people as a whole and based on its rich ethnic, cultural and religious diversity must be strengthened and nourished by respect for human rights and the principles and rules of democracy. | UN | ويجب تدعيم ثقافة التعايش المتأصلة، التي أرساها على مرّ الزمن شعب كوت ديفوار كله، والتي تقوم على غنى تنوعه الإثني والثقافي والديني، وتمّت تغذيتها باحترام حقوق الإنسان ومبادئ الديمقراطية وقواعدها. |
I commend the Ivorian people, who demonstrated their commitment to the democratic process through a high voter turnout and the generally peaceful atmosphere that prevailed on that day. | UN | وأنا أثني على شعب كوت ديفوار الذي برهن على تمسكه بالعملية الديمقراطية من خلال نسبة إقبال كبيرة من الناخبين، وأعرب عن الارتياح للجو السلمي الذي ساد عموما في ذلك اليوم. |
The Ivorian parties remain committed to implementing the Agreement and the people of Côte d'Ivoire continue to enjoy relative peace and stability. | UN | وما زالت الأطراف الإيفوارية ملتزمة بتنفيذ الاتفاق، وما يزال شعب كوت ديفوار يتمتع بالسلام والاستقرار نسبيا. |
the people of Côte d'Ivoire, we are sure, will be able to persevere in their choice of peace and national reconciliation. | UN | ونحن موقنون من أن شعب كوت ديفوار سيكون قادرا على المثابرة في اختياره للسلام والمصالحة الوطنية. |
The African Group commended the people of Côte d'Ivoire for their clear determination to move forward. | UN | وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية تثني على شعب كوت ديفوار لما أبداه من تصميم واضح على التحرك إلى الأمام. |
Now, I should like to speak to the people of Côte d'Ivoire, my people. | UN | أما الآن، فأود أن أخاطب شعبي، شعب كوت ديفوار. |
the people of Côte d'Ivoire extend their gratitude to all of them and thank them for having decided to support us during this difficult time. | UN | ويعرب شعب كوت ديفوار لهم جميعا عن امتنانه وشكره لهم على قرارهم بدعمنا في هذا الوقت العصيب. |
Above all, it will have to treat evil at its roots by establishing how the right of the people of Côte d'Ivoire to peace has been violated. | UN | ويتعين عليها على وجه الخصوص استئصال جذور الشر بتحديدها الكيفية التي تم بها انتهاك حق شعب كوت ديفوار في أن ينعم بالسلم. |
the Ivorians must realize that they hold the solution in their own hands. | UN | ولا بد أن يعي شعب كوت ديفوار أن الحل بيده هو. |
:: In paragraph 145, the report gives the impression that part of the Ivorian population does not enjoy protection and that discrimination exists based on the nationality of origin. | UN | :: وفي الفقرة 145، يُفهم من التقرير أن جزءا من شعب كوت ديفوار لا يتمتع بالحماية وأن هناك تفرقة على أساس الجنسية الأصلية. |
Tonight, on the eve of the commemoration of our accession to international sovereignty, I should like to express, on behalf of myself and all Ivorians, the Ivorian nation's appreciation to the international community for its ongoing assistance to enable Côte d'Ivoire to regain peace and the road to prosperity. | UN | وأود هذا المساء، عشية الاحتفال بذكرى نيل سيادتنا الوطنية، أن أعرب باسمي شخصيا وباسمكم جميعا، عن امتنان شعب كوت ديفوار للمجتمع الدولي للمساعدة التي لم يفتأ يقدمها لنا حتى يعود السلام والازدهار إلى كوت ديفوار. |