ويكيبيديا

    "شعب واحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one people
        
    • single people
        
    • one united people
        
    History, however, is replete with such changes; it has demonstrated that power is fleeting and that no one people holds a monopoly on it. UN ولكن التاريخ مليء بمثل هذه التحولات؛ وهو يبين لنا أن القوة سريعة الزوال، وأنه ما من شعب واحد يستطيع أن يحتكرها بمفرده.
    This is underscored by the national motto " Out of many one people " . UN وهذا ما يؤكده الشعار الوطني ' ' شعب واحد وليد عدة شعوب``.
    The Palestinian land is one land and the Palestinian people are one people and will never be divided. UN فالأرض الفلسطينية أرض واحدة، والشعب الفلسطيني شعب واحد ولا يمكن تقسيمه.
    Most single people in Manhattan do not buy furniture until facing the arrival of an out-of-towner. Open Subtitles معظم شعب واحد في مانهاتن لا تشتري الأثاث حتى تواجه وصوله من خارج تاونر.
    Our concerns are understandable because we are not simply close neighbours but, as I have said many times already, we are one people. UN ولنا عذرنا في قلقنا هذا، لأننا لسنا جيرانا قريبين فحسب، مثلما سبق أن ذكرته هنا مرارا، بل لأننا شعب واحد.
    We can conquer this stronghold because we are one people, one army, one voice. Open Subtitles يمكننا غزو ذلك الحصن لأننا شعب واحد جيش واحد وصوت واحد
    We are all one people, but we live as if divided. Open Subtitles نحن كلنا شعب واحد ولكننا نعيش على أننا منقسمون
    Tell them we are now one people, united by blood and fire. Open Subtitles اخبريهم اننا الآن شعب واحد توحّد بالدماء
    In the five million years following the Great Nebula Burst, our people were one people. Open Subtitles فى الخمسة ملايين سنه التى عقبت إنتفاضة شعب نيبيولا شعبنا كان شعب واحد
    46. The people of Iraq are one people with a single, rich identity in terms of culture and civilization. Its unity is based on its diversity. UN 46- إن جمهورية العراق تؤكد بأن شعبها شعب واحد بهوية واحدة غنية بروافدها ومكوناتها الثقافية والحضارية، فهو بلد يعيش الوحدة في إطار التعدد.
    We are one people and we are waging the same war. UN نحن شعب واحد ونقود المعركة نفسها.
    Our contribution has thus been based on the strength of our conviction that we are one people with a common destiny: that there cannot be peace and progress in Liberia without corresponding peace and progress in Sierra Leone. UN وهكذا قام إسهامنا على قوة إيماننا بأننا شعب واحد ذو مصير مشترك: اﻹيمان بأنه لا يمكن أن يكون هناك سلام وتقدم في ليبريا دون أن يقابله سلام وتقدم في سيراليون.
    The view of planet Earth from space helps us to understand more fully that there are no boundaries drawn on the planet and indeed we are one people existing together on one planet. UN إن النظر إلى كوكب الأرض من الفضاء يساعدنا على أن نفهم بصورة أوفى أنه ليست ثمة حدود مرسومة على سطح الكوكب، وأننا حقا شعب واحد يعيش معا على سطح كوكب واحد.
    He underlined that Egyptians were one people and that the Copts were part of the fabric of the Egyptian society, and that the concept of minority was neither relevant in the Egyptian context, nor was it used by the Coptic leadership in the country. UN وشدد على أن مصر شعب واحد وأن الأقباط جزء من النسيج الاجتماعي المصري، وأن مفهوم الأقلية لا هو ينطبق على السياق المصري ولا يستعمله زعماء الأقباط أنفسهم في البلد.
    No matter our differences, we are all one people. Open Subtitles "بغض عن أختلافاتنا، فأننا جميعًا شعب واحد".
    one people under God... for the children of God... Open Subtitles شعب واحد بأسم الله لأبناء الله
    But we are one people, we are the Mongols. Open Subtitles لكنّنا شعب واحد نحن المنغوليين
    The people of the Federation are a single people and are part of the Arab nation. Islam is the official religion of the Federation, in which the Islamic sharia is the principal source of legislation, and the official language is Arabic. UN وشعب الاتحاد شعب واحد وهو جزء من الأمة العربية ويعتبر الإسلام هو الدين الرسمي للاتحاد والشريعة الإسلامية مصدر رئيسي للتشريع فيه، ولغة الاتحاد الرسمية هي اللغة العربية.
    225. The Republic of Iraq wishes to emphasize that its people are a single people with a single identity enriched by its numerous cultural sources and components. It is a country experiencing unity in diversity. UN 225- إن جمهورية العراق تؤكد بأن شعبها شعب واحد بهوية واحدة غنية بروافدها ومكوناتها الثقافية والحضارية، فهو بلد يعيش الوحدة في إطار التعدد.
    58. Mr. San Nicolas (Tribal Chairman, Chamorro Tribe of the Marianas) said that the Chamorro Tribe of the Marianas was seeking recognition by the United Nations as a single people. UN ٥٨ - السيد سان نيكولاس )رئيس قبلي - قبائل الشامورو بجزر ماريانا(: قال إن قبائل الشامورو بجزر ماريانا تسعى إلى الحصول على اعتراف اﻷمم المتحدة بأنها شعب واحد.
    Pledge ourselves as one united people. Open Subtitles نعاهد أنفسنا أننا سنبقى شعب واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد