ويكيبيديا

    "شغله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • filled
        
    • Play it
        
    • his job
        
    • occupancy
        
    • Turn it on
        
    • occupied
        
    • holding
        
    • Run it
        
    • Hit it
        
    • it up
        
    • Roll it
        
    • holder
        
    • vacancy
        
    • his tenure
        
    There remains one seat to be filled from among the Asian States. UN وما زال هنــاك مقعد واحـد يتعين شغله بدولة من الدول اﻵسيوية.
    Since no candidate obtained the required two-thirds majority, there still remains one seat to be filled, from among the Eastern European States. UN نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة، فما زال هناك مقعد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية.
    Since there is only one candidate for the one seat to be filled by the African States, I declare Mauritius elected Vice-President of the Assembly at its sixty-sixth session. UN بما أنه لا يوجد سوى مرشح واحد للمقعد الذي يتعين شغله من قبل الدول الأفريقية، فإنني أعلن انتخاب موريشيوس نائبا لرئيس الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    You take this and Play it. This will reassure them that someone is in charge. Open Subtitles خذه و شغله, هذا سوف يطمأنهم ان هناك شخصاً مسئولاً
    He just pushes on at his job, uncomplaining and alone and silent. Open Subtitles هو فقط يستمر في شغله دون ان يشتكي ويبقى وحده صامتا
    The Administration is making clear progress, including the piloting of flexible workspace and the collection of occupancy and utilization data UN تحرز الإدارة تقدماً واضحاً، بما في ذلك تجريب حيز العمل المرن وجمع بيانات عن شغله واستخدامه
    There remains one seat to be filled from among the Eastern European States. UN ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية.
    There remains one seat to be filled from among the Group of Eastern European States. UN ما زال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    As the result of this ballot has been inconclusive, there remains one seat to be filled from among the Group of Eastern European States in accordance with the rules of procedure. UN حيث أن نتيجة الاقتراع جاءت غير حاسمة. ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية وفقا للنظام الداخلي.
    Members will also recall that there remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. UN ويذكر الأعضاء أيضا أنه لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Prosecutor shall nominate three candidates for each position of Deputy Prosecutor to be filled. UN ويقوم المدعي العام بتسمية ثلاثة مرشحين لكل منصب مقرر شغله من مناصب نواب المدعي العام.
    Since one vacancy remained to be filled, the Assembly proceeded to a second round of balloting. UN ونظرا لبقاء شاغر واحد لم يتم شغله بعد، أجرت الجمعية العامة جولة اقتراع ثانية.
    The Committee notes, as indicated in paragraph 33 above, that this position has already been filled. UN وتلاحظ اللجنة، حسبما ورد في الفقرة 33 أعلاه، أن هذا المنصب قد تم شغله فعلا.
    Another form of providing support to this group of countries is through the regional adviser post and its budget which, unfortunately, was vacant throughout 1999 but is anticipated to be filled in 2000. UN ويتمثل شكل آخر لدعم مجموعة البلدان هذه في استخدام منصب المستشار الإقليمي والميزانية المرصودة له، وهو منصب كان لسوء الحظ شاغرا طوال عام 1999 لكن يُتوقع شغله في عام 2000.
    And yet I can't look away. Bert, Play it again. Open Subtitles وبالرغم انى لا استطيع ابعاد نظري بيرت ، شغله ثانية.
    Run it by me again. You want to Play it again? Open Subtitles شغله من البداية ثانية - تريدني أن أشغله ثانية؟
    "John makes able decisions in most areas of his job. Open Subtitles يعمل جون قرارات قادرة في أكثر المناطق من شغله.
    (b) To include, in rule 7, the need to establish information systems on prison capacity and occupancy rate by prison; UN (ب) النص في القاعدة 7 على ضرورة إنشاء نظم معلومات عن الطاقة الاستيعابية لكل سجن ونسبة شغله بالسجناء؛
    When I say, Turn it on full blast. We'll flush him out. Open Subtitles عندما أقول شغله، شغله بأقصى طاقة سيخرجه هذا
    The concept of equitable geographical distribution would make little sense if a seat allocated to a region were to be occupied permanently by one country. UN ولن يكون لمفهوم التوزيع الجغرافي العادل معنى يُذكر لو أن مقعدا مخصصا لمنطقة معينة شغله بصفة دائمة بلد واحد.
    No citizen may be prejudiced in his employment, education, his placement, his occupational career or in the social benefits to which he is entitled, due to his holding of political office or the exercise of political rights. UN ولا يجوز التحامل على أي مواطن في عمله، أو تعليمه، أو تنسيبه، أو حياته الوظيفية المهنية أو الاستحقاقات الاجتماعية التي يستحقها، بسبب شغله منصبا سياسيا أو ممارسته لحقوقه السياسية.
    Hit it. Open Subtitles شغله
    Now, start it up inside and keep it running until you get to the SAR hangar. Open Subtitles شغله في الداخل واتركه يعمل حتى وصولك إلى محطة الإنقاذ
    Roll it back, rewind it. Open Subtitles شغله, إرجع للوراء
    In particular, he shared examples of good practices of indigenous participation in various contexts based on cases that have come to his attention during his tenure as a mandate holder. UN وعرض المقرر الخاص تحديداً أمثلة على الممارسات الجيدة لمشاركة الشعوب الأصلية في سياقات مختلفة، بناء على الحالات التي اطلع عليها أثناء شغله منصبه كواحد من المكلفين بولاية.
    For the one vacancy from the African States, there is one endorsed candidate: Senegal. UN بالنسبة للشاغر الذي يتعين شغله من مجموعة الدول الأفريقية، هناك مرشح واحد يحظى بتأييد المجموعة، وهو: السنغال.
    I should like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Da Silva Angelo for his dedicated service during his tenure. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد دا سيلفا أنغيلو لتفانيه في العمل خلال فترة شغله للوظيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد