ويكيبيديا

    "شغل المبنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • occupancy of the building
        
    • occupation of the building
        
    • building occupancy
        
    • of occupancy
        
    Full occupancy of the building by staff and other functions on the above-grade floors of the building was completed in May 2013, with the relocation of media and public information functions. UN وبنقل دوائر الإعلام في أيار/مايو 2013، اكتمل بذلك شغل المبنى بالموظفين وغيرهم في الطوابق الأولى.
    The Advisory Committee expects that the Commission will carefully monitor the progress towards the completion of the project and effectively coordinate the timely occupancy of the building in close consultation with the incoming occupants. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن ترصد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعناية التقدم المحرز صوب إنجاز المشروع وأن تنسق على الوجه الفعال تدابير شغل المبنى في المواعيد المقررة بالتشاور الوثيق مع الشاغلين القادمين.
    The actual rate of work resulted in the completion of internal partitioning by March 2011 and allowed for occupancy of the building earlier than anticipated. UN وأدت الوتيرة الفعلية للعمل إلى إتمام الفواصل الداخلية في آذار/مارس 2011، وبذلك أمكن شغل المبنى قبل الموعد المنتظر.
    These costs have been estimated on the basis of occupation of the building as of 1 May 1998, that is, for 20 months of the biennium 1998-1999. UN وهذه التكاليف قدرت على أساس شغل المبنى اعتبـارا من ١ أيـار/ مايـو ١٩٩٨، أي لمـدة ٢٠ شهـرا في فتـرة السنتيـن ١٩٩٨-١٩٩٩.
    (f) The occupation of the building and the 12-month warranty period is to begin in November 2006. UN (و) تبدأ عملية شغل المبنى والفترة المشمولة بالضمانة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Given that the construction phase is to be followed by a three-month fit-out period, building occupancy has been rescheduled for April 2013. UN وبالنظر إلى أن مرحلة التشييد يجب أن تتبعها فترة ثلاثة أشهر لتجهيز أماكن العمل، فقد تم تأجيل شغل المبنى إلى نيسان/ أبريل 2013.
    The Advisory Committee was informed that it was anticipated that this maintenance fee of SwF 78 would remain constant for the first five-year period of occupancy. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن من المتوقع أن يبقى رسم الصيانة هذا ثابتا عند ٧٨ فرنكا سويسريا لفترة السنوات الخمس اﻷولى من شغل المبنى.
    Preliminary estimates by the Office of Central Support Services indicate that the operating expenses could be approximately $0.5 million per annum depending on the level of occupancy of the building. UN وتشير التقديرات الأولية الصادرة عن مكتب خدمات الدعم المركزية أن مصروفات التشغيل يمكن أن تبلغ نحو 0.5 مليون دولار سنويا حسب مستوى شغل المبنى.
    3. The consultants were requested to estimate the costs of constructing a new permanent building on the North Lawn based on two scenarios in terms of date of occupancy of the building: UN 3 - وطُلب إلى الاستشاريين تقدير تكاليف تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية استنادا إلى سيناريوهين يجري وضعهما تبعاً لتاريخ شغل المبنى على النحو التالي:
    Internal partitioning started ahead of schedule in September 2010 and was completed by March 2011, allowing occupancy of the building earlier than the anticipated date of June 2011. UN وبدأت إقامة الفواصل الداخلية قبل الموعد المقرر في أيلول/سبتمبر 2010، واكتملت بحلول آذار/مارس 2011، وبذلك أمكن شغل المبنى قبل الموعد المتوقع في حزيران/يونيه 2011.
    It further noted that, as the construction phase was to be followed by a three-month fit-out period, the occupancy of the building had consequently been rescheduled for April 2013. UN كما تلاحظ أنه بالنظر إلى أن مرحلة التشييد يلزم أن تتبعها فترة ثلاثة أشهر، فقد أُجّل بالتالي موعد شغل المبنى إلى نيسان/أبريل 2013.
    It also expected that the Commission would carefully monitor the progress towards the completion of the project and effectively coordinate the timely occupancy of the building in close consultation with the incoming occupants. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أيضا أن ترصد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بعناية التقدم المحرز صوب إنجاز المشروع وأن تنسق على الوجه الفعال تدابير شغل المبنى في المواعيد المقررة بالتشاور الوثيق مع الشاغلين القادمين.
    However, it is also indicated that the maintenance of the North Lawn Building would cost $0.5 million per annum depending on the level of occupancy of the building (ibid., para. 119). UN ولكن يذكر أيضاً أن صيانة مبنى المرج الشمالي ستكلف نصف مليون دولار في السنة تبعاً لمستوى شغل المبنى (المرجع نفسه، الفقرة 119).
    3. It is indicated in paragraph 5 of the Secretary-General's report that the duration of the construction phase of the project in ECA has been extended by a further four months to 31 December 2012 and that, as the construction phase is to be followed by a three-month fit-out period, the occupancy of the building has consequently been rescheduled for April 2013. UN 3 - يشار في الفقرة 5 من تقرير الأمين العام إلى أن فترة مرحلة التشييد في المشروع المنفذ في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد مددت أربعة أشهر أخرى إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012، وأنه بالنظر إلى أن مرحلة التشييد يلزم أن تتبعها فترة ثلاثة أشهر لتجهيز أماكن العمل، فقد تم بالتالي تأجيل موعد شغل المبنى إلى نيسان/أبريل 2013.
    (d) occupation of the building. The 12-month warranty period is to begin in May 2007. UN (د) شغل المبنى وابتـداء فترة الاثنـي عشر شهرا المشمولة بالضمانة في أيار/مايو 2007.
    14. As indicated in paragraph 13 of the report of the Secretary-General (A/C.5/52/19), the recurrent operating costs estimated for the biennium 1998-1999 were based on occupation of the building as of 1 May 1998, that is, for 20 months of the biennium 1998-1999. UN ١٤ - كما ذكر في الفقرة ١٣ من تقرير اﻷمين العام )A/C.5/52/19(، فإن تكاليف التشغيل المتكررة المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على أساس شغل المبنى اعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٨، أي لمدة ٠٢ شهرا في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Construction is to be followed by a three-month interior fit-out period, and building occupancy has been rescheduled to be phased in starting in January 2014. UN وبالنظر إلى أن فترة التشييد تتبعها فترة ثلاثة أشهر لتجهيز أماكن العمل، فقد تمت إعادة جدولة شغل المبنى على مراحل بدءاً من كانون الثاني/يناير 2014.
    The Committee was also informed that the Office of the Capital Master Plan understood that at the time the Board was initially looking into the issue of occupancy, not all of the moves out of off-site leased space had been completed and the final distribution of staff between on-site and off-site buildings had not yet been finalized. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب المخطَّط العام لتجديد مباني المقر يعي أنه في الوقت الذي كان المجلس يبحث فيه مسألة شغل المبنى في البداية، لم تكن جميع عمليات الانتقال من الأماكن المستأجرة خارج المجمع قد انتهت ولم يكن قد تم الانتهاء بعد من التوزيع النهائي للموظفين على المباني داخل المجمع والمباني خارجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد