ويكيبيديا

    "شغل الوظائف الشاغرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vacant posts are filled
        
    • filling vacant posts
        
    • fill vacant posts
        
    • the filling of vacant posts
        
    • vacant posts be filled
        
    • filling the vacant posts
        
    • vacancy
        
    • vacant positions
        
    • filling existing vacancies
        
    UNFICYP maintains low vacancy rates in proportion to its staffing levels and continues to make every effort to ensure that vacant posts are filled expeditiously UN تحافظ القوة على معدلات شغور منخفضة بالنسبة لمستويات التوظيف، وتواصل بذل كل جهد ممكن لتكفل شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة
    UNLB will continue to make efforts to ensure that vacant posts are filled as quickly as possible, through the continued use of rosters and a faster response time in initiating recruitment UN ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بذل الجهود لضمان شغل الوظائف الشاغرة في أسرع وقت ممكن من خلال مواصلة استخدام قوائم المرشحين المقبولين وتقليص مدة الاستجابة فيما يتعلق ببدء الاستقدام
    Result: Maintain and increase efficiency in filling vacant posts UN النتيجة: المحافظة على الكفاءة في شغل الوظائف الشاغرة وزيادتها
    Ensure highest performance when filling vacant posts in language services UN مراعاة أعلى معايير الأداء لدى شغل الوظائف الشاغرة في دوائر اللغات.
    The Advisory Committee welcomes the initiative to fill vacant posts at the United Nations Office at Nairobi and encourages the Department to further intensify efforts in this regard. UN ترحب اللجنة بمبادرة شغل الوظائف الشاغرة في مقر الأمم المتحدة وتشجع الإدارة على مواصلة مضاعفة جهودها في هذا الصدد.
    the filling of vacant posts in the two Departments continues to remain a high priority. UN يظل شغل الوظائف الشاغرة في الإدارتين أولوية عالية.
    A related challenge is how to speed up the recruitment process to ensure that vacant posts are filled as quickly as possible so that the Commission can operate at full strength. UN ومن التحديات المرتبطة بذلك كيفية الإسراع بعملية التعيين لضمان شغل الوظائف الشاغرة في أسرع وقت ممكن حتى يمكن للجنة أن تعمل بكامل طاقتها.
    21. Notes some recent improvements in the vacancy and turnover rates for civilian staff while recognizing scope for improvement, and therefore requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously; UN 21 - تلاحظ بعض أوجه التحسن الحديثة العهد في معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم مع إدراكها أنه ثمة مجال لإدخال التحسينات، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    10. Expresses deep concern at the current high vacancy rates, especially for civilian personnel and United Nations police, and requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously; UN 10 - تعرب عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدلات الشواغر في الوقت الحاضر، وخصوصا في وظائف الموظفين المدنيين وشرطة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    10. Expresses deep concern at the current high vacancy rates, especially for civilian personnel and United Nations police, and requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously; UN 10 - تعرب عن بالغ القلق إزاء ارتفاع معدلات الشواغر في الوقت الحاضر، وخصوصا في وظائف الموظفين المدنيين وشرطة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    103. Heads of department and office have delegated authority for recruitment and placement and, together with their programme managers, remain responsible for ensuring that the vacant posts are filled in a timely manner, by the most suitable candidate, and in accordance with the organizational mandates, principles and standards. UN 103 - قام رؤساء الإدارات والمكاتب بتفويض سلطة التوظيف والتنسيب، ولكنهم يظلون جنبا إلى جنب مع مديري برامجهم مسؤولين عن ضمان شغل الوظائف الشاغرة في حينها، بأنسب المرشحين، وطبقا لولايات المنظمة ومبادئها ومعاييرها.
    21. Notes some recent improvements in the vacancy and turnover rates for civilian staff, while recognizing scope for improvement, and therefore requests the Secretary-General to ensure that vacant posts are filled expeditiously; UN 21 - تلاحظ انخفاض معدلات شواغر الموظفين المدنيين ودورانهم في الآونة الأخيرة وتقر في الوقت ذاته بأن هناك إمكانية لخفضها بقدر أكبر، وتطلب، بالتالي، إلى الأمين العام ضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    Consequently, proposals were put forward with the aim of incorporating a gender component into normative and legislative instruments regulating the procedure for filling vacant posts and the promotion of government employees. UN وعلى ذلك فقد قُدِّمت مقترحات الغرض منها إدخال عنصر جنساني في الصكوك المعيارية والتشريعية المنظمة لإجراءات شغل الوظائف الشاغرة وترقية موظفي الحكومة.
    In addition, some success was initially reported in filling vacant posts on a timely basis through internal recruitment either within an office or from other offices at the same duty station. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الإبلاغ في البداية عن تحقيق قدر من النجاح في شغل الوظائف الشاغرة أولا بأول عن طريق التعيين الداخلي إما في إطار المكتب الواحد أو من مكاتب أخرى في نفس مركز العمل.
    The Committee was informed that the Department was currently working with the Office of Human Resources Management to arrange an Arabic language interpretation examination, with the specific aim of filling vacant posts in Nairobi. UN وقد أُخطرت اللجنة بأن تلك الإدارة تعمل حاليا، مع مكتب إدارة الموارد البشرية، للترتيب لإجراء امتحان للترجمة الشفوية باللغة العربية، بهدف محدد هو شغل الوظائف الشاغرة في نيروبي.
    The Advisory Committee stresses the need for the Secretary-General to fill vacant posts expeditiously. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن يكفل الأمين العام شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    In the absence of a system to support measurement of the time taken to complete the full recruitment process, management does not have reliable information on how long it takes to fill vacant posts. UN وتفتقر الإدارة، في غياب نظام يدعم قياس الوقت الذي تستغرقه عملية الاستقدام بأكملها، إلى معلومات موثوق بها عن طول المدة التي يستغرقها شغل الوظائف الشاغرة.
    fill vacant posts at Office of Audit and Investigations UN 88 شغل الوظائف الشاغرة في مكتب مراجعة 441 2008-2009 X
    As indicated in paragraphs 24 and 30 above, the Advisory Committee has recommended approval of all Professional posts requested for the Office of the Prosecutor and has urged the filling of vacant posts in this area. UN وكمـا هو مبين فـي الفقرتين 24 و 30 أعلاه، أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على جميع الوظائف من الفئة الفنية المطلوبة لمكتب المدعي العام وحثت على إعادة شغل الوظائف الشاغرة في هذا المجال.
    The Committee also recalls the General Assembly's request that the Secretary-General ensure that vacant posts be filled expeditiously (resolution 66/264, para. 21). UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يكفل شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (القرار 66/264، الفقرة 21).
    The process of filling the vacant posts is still ongoing. UN وتتواصل عملية شغل الوظائف الشاغرة.
    The branch council studies the issues of employing persons with disabilities on vacancy of contracted staff in charge of employment of persons with disabilities at the Labour and Welfare service departments in province and districts. UN ويدرس المجلس الفرعي إمكانية توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق شغل الوظائف الشاغرة للموظفين المتعاقدين المكلفين بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في إدارات العمل وخدمات الرعاية التابعة للمقاطعات والأقاليم.
    A number of Governments responded positively to both requests and it thus became possible to commence action to fill the vacant positions. UN وقد استجاب عدد من الحكومات لكلا الطلبين، وبذلك أمكن البدء في اتخاذ اجراءات شغل الوظائف الشاغرة.
    The Registry should give priority to security in both Kigali and Arusha, including filling existing vacancies and increasing the number of posts to meet new needs created by the expanding witness programmes and the commencement of trials. UN ينبغي أن يعطي قلم المحكمة أولوية لﻷمن في كل من كيغالي وأروشا، بما في ذلك شغل الوظائف الشاغرة الموجودة وزيادة عدد الوظائف للوفاء بالاحتياجات الجديدة الناجمة عن التوسع في برامج الشهود وبدء المحاكمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد