ويكيبيديا

    "شغل الوظائف في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • incumbency
        
    • filling posts at
        
    • posts in
        
    • Staffing of the
        
    • filling positions in
        
    • posts are filled
        
    The cost estimates for United Nations Volunteers reflect the application of a higher vacancy factor, based on recent incumbency patterns. E. Contingent-owned equipment: major equipment and selfsustainment UN وتعكس تقديرات تكاليف متطوعي الأمم المتحدة تطبيق عامل شغور أعلى، استناداً إلى أنماط شغل الوظائف في الفترة الأخيرة.
    5. The Committee was informed that the incumbency situation of UNAMSIL as at 22 February 2001 was as follows: UN 5 - وأُبلغت اللجنة أن حالة شغل الوظائف في البعثة في 22 شباط/فبراير 2001 كانت كما يلي:
    10. The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2006, the incumbency for the Base was as follows: UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن شغل الوظائف في القاعدة، في 28 شباط/فبراير 2006، كان على النحو التالي:
    The Board recommended that UN-Women expedite the process of filling posts at country and regional offices to have adequate staffing. UN أوصي المجلس الهيئة بأن تعجل من عملية شغل الوظائف في المكاتب القطرية والإقليمية كي يكون بها ما يكفي من الموظفين.
    The Board recommended that UN-Women expedite the process of filling posts at country and regional offices to have adequate staffing. UN 23 - أوصي المجلس الهيئة بأن تعجل من عملية شغل الوظائف في المكاتب القطرية والإقليمية كي يكون بها ما يكفي من الموظفين.
    The policy was designed to stimulate the mobility of 100 series staff as an essential element of career development, as well as to ensure that posts in all duty stations would be filled with experienced and skilled staff. UN وقد وضعت هذه السياسة لحفز تنقل الموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 باعتبار ذلك عنصرا أساسيا من عناصر التطوير الوظيفي، ولضمان شغل الوظائف في جميع مراكز العمل بموظفين من ذوي الخبرة والمهارة.
    TCDC/8/5 Measures to facilitate TCDC - Staffing of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries 9341849E -26- UN TCDC/8/5 تدابير لتسهيل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية - شغل الوظائف في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    31. Requests the Secretary-General, in this respect, to ensure the effective roll-out of Inspira with a view to filling positions in field missions without further delay; UN 31 - تطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد أن يكفل بدء العمل على نحو فعال بنظام إنسبيرا بهدف شغل الوظائف في البعثات الميدانية دون مزيد من التأخير؛
    11. The Advisory Committee was informed that, as at 30 April 2008, the incumbency for UNLB was as follows: UN 11 - وأُبلغت اللجنة أن معدل شغل الوظائف في قاعدة برينديزي، بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2007، كان كالتالي:
    This would allow a better understanding of the dynamics of the incumbency situations of offices and programmes. UN الأمر الذي من شأنه أن يتيح فهم ديناميات حالات شغل الوظائف في المكاتب والبرامج بشكل أفضل.
    4. The Advisory Committee was informed that, as at 28 September 2004, the incumbency for ONUB was as follows: UN 4 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 28 أيلول/سبتمبر 2004 كان معدل شغل الوظائف في البعثة كالتالي:
    Human resources incumbency levels remained relatively stable compared to the prior period. UN وظلت مستويات شغل الوظائف في الموارد البشرية مستقرة نسبيا مقارنة بالفترة السابقة.
    7. The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2014, the human resources incumbency for UNMIL was as follows: UN ٧ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مستويات شغل الوظائف في البعثة كانت في 28 شباط/فبراير 2014 على النحو التالي:
    The programme is aimed at promoting mental well-being and improving the retention of staff members in the field and incumbency levels in peacekeeping missions. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز السلامة العقلية وتحسين معدلات استبقاء الموظفين العاملين في الميدان ومعدلات شغل الوظائف في بعثات حفظ السلام.
    7. The Advisory Committee was informed that as at 28 February 2014, the incumbency rates for UNIFIL were as follows: UN 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن معدلات شغل الوظائف في القوة المؤقتة كانت حتى 28 شباط/فبراير 2014 على النحو التالي:
    9. The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2014, the incumbency for UNMIK was as follows: UN 9 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في 28 شباط/فبراير 2014، كانت حالة شغل الوظائف في البعثة على النحو التالي:
    136. The Board recommends that UN-Women expedite the process of filling posts at country and regional offices to have adequate staffing. UN 136 - يوصي المجلس بأن تعجل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من عملية شغل الوظائف في المكاتب القطرية والإقليمية كي يكون بها ما يكفي من الموظفين.
    1008. In paragraph 136, the Board recommended that UN-Women expedite the process of filling posts at country and regional offices to have adequate staffing. UN 1008 - في الفقرة 136، أوصى المجلس بأن تعجل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من عملية شغل الوظائف في المكاتب القطرية والإقليمية كي يكون لها ما يكفي من الموظفين.
    605. In paragraph 136, the Board recommended that UN-Women expedite the process of filling posts at country and regional offices to have adequate staffing. UN 605 - وفي الفقرة 136، أوصى المجلس بأن تعجل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من عملية شغل الوظائف في المكاتب القطرية والإقليمية كي يكون فيها ما يكفي من الموظفين.
    If all staff who work in projects or entities with finite mandates were to be ineligible for consideration for continuing appointments, staff would be unwilling to assume posts in projects or entities with finite mandates, thereby undermining the capacity for programme delivery. UN فإذا كان كل الموظفين الذين يعملون في المشاريع أو الكيانات بولايات محددة المدة بوضوح لا يستحقون أن ينظر في منحهم تعيينات مستمرة، فإن الموظفين سيرغبون عن شغل الوظائف في المشاريع أو الكيانات ذات الولايات المحددة المدة بوضوح، مما سيحد من القدرة على إنجاز البرامج.
    TCDC/8/5 Measures to facilitate TCDC - Staffing of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries UN TCDC/8/5 تدابير لتسهيل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية - شغل الوظائف في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    184. In this connection, the Advisory Committee recalls the provisions of General Assembly resolution 65/247, in which the Assembly requested the Secretary-General to ensure the effective roll-out of Inspira with a view to filling positions in field missions without further delay. UN 184 - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أحكام قرار الجمعية العامة 65/247، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل بدء العمل على نحو فعال بنظام إنسبيرا بهدف شغل الوظائف في البعثات الميدانية دون مزيد من التأخير.
    It planned to ensure further, within the constraints of the United Nations recruitment process, that posts are filled in a timely manner. UN وقد خَطَّطت الدائرة مواصلة العمل على ضمان شغل الوظائف في موعدها، في حدود القيود التي تفرضها عملية التوظيف في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد