ويكيبيديا

    "شفافة وجامعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparent and inclusive
        
    A transparent and inclusive preparatory process creates greater public attention for the future national preventive mechanism, ensuring its credibility, and may prevent problems after its designation. UN والاضطلاع بعملية تحضير شفافة وجامعة يجعل العموم أكثر اهتماما بالآلية الوقائية الوطنية القادمة، الأمر الذي يكفل مصداقيتها، ويحول دون نشوء مشاكل بعد تعيينها.
    The consultations shall have a purely informational function, combined with information on the extranet, and be held in a transparent and inclusive manner. UN ولهذه المشاورات غرض إعلامي محض يُضاف إلى المعلومات المعروضة على الشبكة الخارجية، وتُعقد بطريقة شفافة وجامعة.
    Consultations should, as much as possible, be scheduled in a timely, transparent and inclusive manner that takes into account the constraints faced by delegations, particularly smaller ones. UN وينبغي بذل أكبر جهد ممكن لعقد المشاورات في وقت مناسب وبطريقة شفافة وجامعة تأخذ في الاعتبار القيود التي تواجه الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة منها.
    The consultations shall have a purely informational function, combined with information on the extranet, and be held in a transparent and inclusive manner. UN ولهذه المشاورات غرض إعلامي محض يُضاف إلى المعلومات المعروضة على الشبكة الخارجية، وتُعقد بطريقة شفافة وجامعة.
    Consultations should, as much as possible, be scheduled in a timely, transparent and inclusive manner that takes into account the constraints faced by delegations, particularly smaller ones. UN وينبغي بذل أكبر جهد ممكن لعقد المشاورات في وقت مناسب وبطريقة شفافة وجامعة تأخذ في الاعتبار القيود التي تواجه الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة منها.
    The consultations shall have a purely informational function, combined with information on the extranet, and be held in a transparent and inclusive manner. UN ولهذه المشاورات غرض إعلامي محض يُضاف إلى المعلومات المعروضة على الشبكة الخارجية، وتُعقد بطريقة شفافة وجامعة.
    Consultations should, as much as possible, be scheduled in a timely, transparent and inclusive manner that takes into account the constraints faced by delegations, particularly smaller ones. UN وينبغي بذل أكبر جهد ممكن لعقد المشاورات في وقت مناسب وبطريقة شفافة وجامعة تأخذ في الاعتبار القيود التي تواجه الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة منها.
    The consultations shall have a purely informational function, combined with information on the extranet, and be held in a transparent and inclusive manner. UN ولهذه المشاورات غرض إعلامي محض يُضاف إلى المعلومات المعروضة على الشبكة الخارجية، وتُعقد بطريقة شفافة وجامعة.
    Consultations should, as much as possible, be scheduled in a timely, transparent and inclusive manner that takes into account the constraints faced by delegations, particularly smaller ones. UN وينبغي بذل أكبر جهد ممكن لعقد المشاورات في وقت مناسب وبطريقة شفافة وجامعة تأخذ في الاعتبار القيود التي تواجه الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة منها.
    We hope that this debate will take place in a transparent and inclusive manner and in an outcome-oriented spirit. UN ونأمل أن يجري هذا النقاش بطريقة شفافة وجامعة وبروح تستهدف النتائج.
    The work of the AWG-LCA will be transparent and inclusive. UN وستكون أعمال فريق العمل التعاوني شفافة وجامعة.
    I call, once more, upon Haitian leaders across the political spectrum to rise above their differences to ensure the holding of transparent and inclusive elections in 2014, in the higher interest of their country. UN وإني لأدعو مرة أخرى القادة الهايتيين من مختلف الانتماءات السياسية إلى تجاوز خلافاتهم من أجل التوصل إلى إجراء انتخابات شفافة وجامعة في سنة 2014، وذلك خدمة لمصلحة بلدهم العليا.
    Consultations should, as much as possible, be scheduled in a timely, and transparent and inclusive manner that takes into account the constraints faced by delegations, particularly smaller delegations. UN وينبغي بذل أكبر جهد ممكن لإجراء المشاورات في وقت مناسب وبطريقة شفافة وجامعة تأخذ في الاعتبار القيود التي تواجه الوفود، وبخاصة الوفود الصغيرة منها.
    Underlining that the issue of synergies and cooperation should be subject to a process that is transparent and inclusive and recognizing the autonomy of the Conferences of the Parties to the Basel Convention, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals in International Trade and the Stockholm Convention, UN وإذ يؤكد على أنه ينبغي لقضية التآزر والتعاون أن تكون خاضعة لعملية شفافة وجامعة واعترافا منه بالاستقلال الذاتي لمؤتمرات الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية استكهولم،
    Underlining that the issue of synergies and cooperation should be subject to a process that is transparent and inclusive and recognizing the autonomy of the Conferences of the Parties to the Basel Convention, the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals in International Trade and the Stockholm Convention, UN وإذ يؤكد على أنه ينبغي لقضية التآزر والتعاون أن تكون خاضعة لعملية شفافة وجامعة واعترافا منه بالاستقلال الذاتي لمؤتمرات الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية استكهولم،
    The President of the General Assembly mandated the five facilitators to conduct open, transparent and inclusive consultations, with a view to making the most accurate possible assessment on the state of play on Security Council reform, for the purpose of establishing the appropriate process that would enable the General Assembly to fulfil the challenging task of reforming the Council. UN وكلفت رئيسة الجمعية العامة الميسرين الخمسة بإجراء مشاورات صريحة شفافة وجامعة للقيام بأدق تقييم ممكن للحالة الراهنة لإصلاح مجلس الأمن، بغرض إرساء العملية الملائمة التي من شأنها أن تمكن الجمعية العامة من الاضطلاع بمهمة إصلاح المجلس الجسيمة.
    In line with those reports, it is important that the process thereby begun be transparent and inclusive -- and that it include arms manufacturers, importers and exporters -- so as to better carry out the clearly and widely expressed desire of Member States. UN وتماشياً مع تلك التقارير، من المهم أن تكون العملية التي بدأت شفافة وجامعة - وأن تشمل منتجي الأسلحة ومستورديها ومورديها - كيما تنفذ بشكل أفضل رغبة الدول الأعضاء التي أعربت عنها صراحة وعلى نطاق واسع.
    The meeting reconfirmed the conclusions and recommendations of the first Experts Meeting held in Santiago, in particular, effectively engaging land owners and all other stakeholders in transparent and inclusive processes in decision making and policy implementation relating to planted forests. UN وقد أعاد الاجتماع تأكيد نتائج وتوصيات الاجتماع الأول للخبراء المعقود في سانتياغو، وخاصة العمل على إشراك مالكي الأراضي وأصحاب المصلحة الآخرين في عمليات شفافة وجامعة لاتخاذ القرارات وتنفيذ السياسات المتعلقة بالغابات المزروعة.
    In addition to the disarmament, demobilization and reintegration process, he stressed the importance of the 2010 elections as a critical element in the peace process, and thus the need for them to be held in a transparent and inclusive manner in order to ensure the restoration of confidence and trust among the various parties involved. UN وشدد، بالإضافة إلى نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على أهمية انتخابات عام 2010 بوصفها عنصرا حاسما في عملية السلام، ومن ثم ضرورة إجراء هذه الانتخابات بطريقة شفافة وجامعة لضمان استعادة الثقة والاطمئنان لدى مختلف الأطراف المعنية.
    The military achievements attained to date would be more sustainable if the Transitional Federal Government were to strengthen its political management and legitimacy and work to hold on to the recently liberated areas by meeting the aspirations of the Somali people through a transparent and inclusive process. UN فالإنجازات العسكرية التي تحققت حتى الآن ستكون مستدامة على نحو أكبر إذا تمكنت الحكومة الاتحادية الانتقالية من تعزيز إدارتها السياسية ومشروعيتها والعمل على الحفاظ على المناطق التي حررت مؤخرا عن طريق الوفاء بتطلعات الشعب الصومالي من خلال عملية شفافة وجامعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد