ويكيبيديا

    "شفافة وذات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparent and
        
    Restoring a measure of stability would depend upon holding transparent and credible elections and reinforcing civilian control over the military. UN وستتوقف إمكانية إرساء قدر من الاستقرار مجددا على إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية، وتعزيز الرقابة المدنية على الجيش.
    Despite multifaceted challenges punctuating the electoral process, the National Independent Electoral Commission, our people and their Government are doing their utmost to hold transparent and credible elections in a calm climate. UN على الرغم من التحديات المتعددة الأوجه التي تعتري العملية الانتخابية، تبذل اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات، وشعبنا وحكومته قصارى جهدهم لإجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في مناخ من الهدوء.
    This requires the preparation of the final electoral list through a transparent and credible process. UN وهذا الأمر يتطلب إعداد القائمة الانتخابية النهائية من خلال عملية شفافة وذات مصداقية.
    They underlined, in particular, that transparent and credible elections in Afghanistan in 2014 should contribute to national reconciliation. UN وأكدت بصفة خاصة أن إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في أفغانستان في عام 2014 من شأنه أن يسهم في المصالحة الوطنية.
    They underlined, in particular, that transparent and credible elections in Afghanistan in 2014 should contribute to national reconciliation. UN وأكدت بصفة خاصة أن إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في أفغانستان في عام 2014 من شأنه أن يسهم في المصالحة الوطنية.
    A transparent and credible process will help to promote reconciliation in the region. UN وإن من شأن الاضطلاع بعملية شفافة وذات مصداقية أن يساعد على تعزيز المصالحة في المنطقة.
    The process must remain transparent and credible. UN ويجب أن تظل العملية شفافة وذات مصداقية.
    He further disclosed that the Commission would formulate a revised electoral schedule that would take into account all aspects of the organization of transparent and credible elections. UN وأفصح أيضا عن أن اللجنة ستضع جدول منقح لإجراء الانتخابات يراعي جميع الجوانب التي تتصل بتنظيم انتخابات شفافة وذات مصداقية.
    Recommendation 14. The law should provide for the selection of the concessionaire through transparent and efficient competitive procedures adapted to the particular needs of privately financed infrastructure projects. UN التوصية 14- ينبغي أن ينص القانون على اختيار صاحب الامتياز من خلال إجراءات تنافسية شفافة وذات كفاءة، معدّلة بحسب الاحتياجات المعينة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    The law should provide for the selection of the concessionaire through transparent and efficient competitive procedures adapted to the particular needs of privately financed infrastructure projects. UN التوصية ٤١- ينبغي أن ينص القانون على اختيار صاحب الامتياز من خلال اجراءات تنافسية شفافة وذات كفاءة، معدّلة بحسب الاحتياجات المعينة لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    The formal engagement of the United Nations in the electoral process in the Central African Republic is contingent upon the creation of that institution, which is seen as crucial for the organization of transparent and credible polls, especially given its responsibility for such critical tasks as the revision of voters' lists and the demarcation of electoral constituencies. UN أما المشاركة الرسمية للأمم المتحدة في العملية الانتخابية فهي رهينة بإنشاء هذه المؤسسة الذي تعتبر ذات أهمية بالغة لتنظيم انتخابات شفافة وذات مصداقية، لا سيما بالنظر إلى مسؤوليتها عن مهام حيوية مثل مراجعة قوائم الناخبين وترسيم الدوائر الانتخابية.
    At the same time, representatives of the international community, along with my Special Representative, also pursued their facilitation role to try to break the impasse and create an enabling environment for the organization and conduct of transparent and credible elections within the time frame set by the Constitution. UN وفي ذات الوقت، واصل ممثلو المجتمع الدولي، إلى جانب ممثلتي الخاصة، دورهم في الوساطة لمحاولة التغلب على المأزق وإيجاد بيئة مواتية لقيام المنظمة بدورها، ولإجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية، في حدود الإطار الزمني الذي حدده دستور جمهورية أفريقيا الوسطى.
    44. The focus of the United Nations has shifted towards helping the Malian authorities to create conditions for the conduct of transparent and credible elections during the transition period. UN 44 - وقد تحوّلت بؤرة اهتمام الأمم المتحدة نحو مساعدة سلطات مالي على تهيئة الظروف اللازمة لإجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في أثناء الفترة الانتقالية.
    Since secondary incidents continued to occur there, the country concerned should genuinely fulfil its responsibilities and adopt timely and effective measures to deal with the aftermath of the accident, and reassure the international community through the provision of transparent and credible information. UN وحيث إنه لا تزال تقع في البلد المعني حوادث ثانوية من هذا القبيل، فإن على هذا البلد أن يتحمل بالفعل مسؤولياته بالكامل ويتخذ تدابير مبكرة وفعالة للتعامل مع آثار الحادثة وطمأنة المجتمع الدولي من خلال تقديم معلومات شفافة وذات مصداقية.
    (b) To create an environment conducive to the organization and conduct of transparent and credible elections; UN (ب) تهيئة بيئة تفضي إلى تنظيم وإجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية؛
    3. During the reporting period, important steps were taken towards the implementation of the transitional road map and its two main objectives: the re-establishment of territorial integrity and the organization of transparent and credible elections. UN 3 - اِتُّخذت خطوات مهمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير صوب تنفيذ خريطة الطريق الانتقالية وهدفيها الرئيسيين المتمثلين في إعادة تحقيق السلامة الإقليمية وتنظيم انتخابات شفافة وذات مصداقية.
    The Special Representative further highlighted the importance of timely, transparent and credible national elections in late April 2014 and the importance to ensure the effective participation and representation of all Iraqis, including women, in the electoral process. UN وأبرز الممثل الخاص كذلك أهمية إجراء انتخابات وطنية شفافة وذات مصداقية في موعدها في أواخر نيسان/أبريل 2014، وأهمية ضمان المشاركة الفعلية لجميع العراقيين وتمثيلهم في العملية الانتخابية، بمن فيهم النساء.
    134.132 Assure transparent and credible elections by ensuring freedom of peaceful assembly and expression for all persons, including members of political parties, candidates and members of the press (United States of America); UN 134-132 ضمان إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية بتأمين حرية التجمع السلمي والتعبير لجميع الناس، بمن فهيم أعضاء الأحزاب السياسية والمرشحين والإعلاميين (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    157. The Meeting called on Nuclear Weapon States to engage constructively through a transparent and credible process of negotiations for the earliest implementation of their disarmament commitments, including through the Conference on Disarmament with the view to establishing within its program of work a subsidiary body on nuclear disarmament. UN 157 - ودعا الاجتماع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدخول بشكل بناء في عملية تفاوضية شفافة وذات مصداقية لتنفيذ التزاماتها المرتبطة بنزع السلاح طبقا لاتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية، ويشمل ذلك العمل من خلال مؤتمر نزع السلاح، بغية إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي ضمن برنامج عمله.
    Start a reform of the armed forces, and take all measures necessary to combat impunity, in particular by establishing independent inquiry commissions that are transparent and credible, with a view to bringing to justice those responsible for human rights violations as soon as possible (France); 65.83. UN 65-82- بدء إصلاح القوات المسلحة واتخاذ جميع التدابير الضرورية لمحاربة الإفلات من العقاب، ولا سيما بإنشاء لجان تحقيق مستقلة تكون شفافة وذات مصداقية، بغية القيام، في أقرب وقت ممكن، بمحاكمة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان (فرنسا)()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد