ويكيبيديا

    "شفافية عمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparency of the work of
        
    • transparency in the work of
        
    • the transparency of
        
    • transparent operation of the
        
    In that respect, it was pointed out that a standardized approach to examining submissions would be beneficial and would contribute to the transparency of the work of the Commission. UN وفي هذا الصدد، تمت الإشارة إلى أن نهجا موحدا لمعالجة الطلبات سيكون مفيدا وسيساهم في شفافية عمل اللجنــــة.
    Clearly, any increase in the transparency of the work of the Council will gradually draw an ever-larger number of States into the process of discussing important issues. UN من الواضح أن أية زيادة في شفافية عمل المجلس ستجذب تدريجيا عددا أكبر دوما من الدول إلى عملية مناقشة المسائل الهامة.
    Japan supports the effort to increase the transparency of the work of the Council. UN وتؤيد اليابان الجهد الرامي إلى زيادة شفافية عمل المجلس.
    With respect to the working methods of the Security Council, Iceland has consistently supported calls for increased transparency in the work of the Security Council. UN فبالنسبة لأساليب عمل مجلس الأمن، أيدت أيسلندا باستمرار النداءات الموجهة لزيادة شفافية عمل مجلس الأمن.
    16. To increase transparency in the work of the Security Council and to improve contacts with non-member States, Poland would support the following measures: UN ١٦ - وبغية زيادة شفافية عمل مجلس اﻷمن وتحسين الصلات مع الدول غير اﻷعضاء، تؤيد بولندا اتخاذ التدابير التالية:
    They also aim at increasing the transparency of the work of the Council and enhancing its effectiveness. UN كما أنها ترمي إلى زيادة شفافية عمل المجلس والنهوض بفعاليته.
    On the issue of the transparency of the work of the Council, we welcome the fact that more open meetings and briefings were held over the last year. UN وبالنسبة لمسألة شفافية عمل المجلس، نرحب بعقد المزيد من الجلسات والإحاطات الإعلامية المفتوحة خلال العام الماضي.
    An additional task in this regard relates to the need to enhance the transparency of the work of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، وثمة مهمة إضافية تنصب على ضرورة زيادة شفافية عمل مجلس اﻷمن.
    At the same time, it is necessary to enhance the transparency of the work of the Council. UN وفي نفس الوقت، من الضروري تعزيز شفافية عمل المجلس.
    The transparency of the work of the Council vis-à-vis all members of the United Nations is no less important than the Council's effectiveness in performing its mandate. UN إن شفافية عمل المجلس لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة لا تقل أهمية عن فعالية المجلس في أدائه لولايته.
    Other measures to improve transparency of the work of the Security Council on a daily basis should also be the focus of our attention. UN وهناك تدابير أخرى لتحسين شفافية عمل مجلس اﻷمن على أساس يومي ينبغي أيضا أن تكون محل تركيز اهتمامنا.
    Notes the general interest of States Members of the United Nations, as well as States parties to the Convention, in the transparency of the work of the Commission, UN تلاحظ المصلحة العامة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وكذلك للدول الأطراف في الاتفاقية، في شفافية عمل اللجنة،
    Enhanced interaction between the three parties would not only facilitate the preparation and assessment of the various elements of peace-keeping operations but also enhance the transparency of the work of the Security Council. UN وأضاف أن تعزيز التفاعل بين هذه اﻷطراف الثلاثة لن يؤدي إلى تيسير إعداد وتقييم شتى عناصر عمليات حفظ السلم فحسب بل سيعزز أيضا شفافية عمل مجلس اﻷمن.
    The Committee recognized that ensuring the transparency of the work of the action teams was of fundamental importance to Member States. UN 44- سلّمت اللجنة بأن ضمان شفافية عمل أفرقة العمل يكتسي أهمية بالغة لدى الدول الأعضاء.
    An enhanced, structured process of consultation between these two principal organs and their members would contribute to the transparency of the work of the Council and facilitate the Assembly's effective input, particularly in those areas or on those issues of which the Council has been seized for prolonged periods of time or on which it has encountered difficulty in taking immediate and effective action. UN وإن إجراء عملية تشاور محسنة ومنتظمة بين هذين الجهازين الرئيسيين والدول اﻷعضاء فيهما من شأنه أن يساهم في شفافية عمل المجلس وأن يسهل من إسهام الجمعية، وخاصة في المجالات أو المسائل التي هي قيد نظر المجلس منذ فترات طويلة أو في المسائل التي لم ينجح المجلس في اتخاذ إجراءات فورية وفعالة بشأنها.
    Greater transparency in the work of the Security Council and a greater participation of Member States on those issues that affect them directly would also be desirable. UN وسيكون من المرغوب فيه أيضا زيادة شفافية عمل مجلس الأمن ومشاركة الدول الأعضاء بصورة أوسع في المسائل التي تؤثر عليها مباشرة.
    The dialogue between the Expanded Bureau and NGOs should be furthered with a view to enhancing transparency in the work of the Commission. UN 12- وينبغي تعزيز الحوار بين المكتب الموسع والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز شفافية عمل اللجنة.
    The dialogue between the Expanded Bureau and NGOs should be furthered with a view to enhancing transparency in the work of the Commission. UN 12- وينبغي تعزيز الحوار بين المكتب الموسع والمنظمات غير الحكومية من أجل زيادة شفافية عمل اللجنة.
    States should establish a regulatory framework and economic instruments which would ensure the transparent operation of the market and correct its deficiencies, to implement policies for the development of human resources, and to achieve equity in the allocation of resources and incomes. UN وعلى الدول أن تضع اطارا تنظيميا وصكوكا اقتصادية تكفل شفافية عمل السوق وتصحح نواقصه، وتنفذ سياسات لتعبئة الموارد البشرية، وتحقيق العدالة في تخصيص الموارد والدخول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد