A similar interview with President Shevardnadze by Abkhaz journalists, to be shown on Abkhaz television, is being planned. | UN | ويجري حاليا تنظيم مقابلة مماثلة يجريها صحفيون أبخازيون مع الرئيس شفرنادزه تذاع في تليفزيون أبخازيا. |
During his visit, he engaged in talks with the President of Georgia, Mr. E. A. Shevardnadze and the State Minister, Mr. V. G. Lordkipanidze. | UN | وفي سياق هــذه الزيارة، أجرى محادثــات مع رئيس البلد إ. أ. شفرنادزه ووزير الدولة ف. |
The concept was prepared and brought to life by a decree of the President of Georgia, Mr. Shevardnadze. | UN | وقد أعِد المفهوم وطبق من خــلال مرسوم أصدره رئيس جمهورية جورجيا، الســـيد شفرنادزه. |
A notorious terrorist, Igor Giorgadze, wanted for several assassination attempts against President Shevardnadze, had been given refuge in the Russian Federation and all requests for his extradition had been denied. | UN | وهناك إرهابي شديد الخطورة هو إيغور جيورجازي وهو مطلوب عن عدة محاولات للاغتيال استهدفت الرئيس شفرنادزه ثم أتيح له اللجوء في الاتحاد الروسي ورُفضت جميع طلبات تسليمه. |
Mr. Shevardnadze was strongly inclined to participate in this Commemorative Meeting, which is unique in its importance and magnitude. | UN | لقد كان السيد شفرنادزه يميل بشدة إلى المشاركة في هذا الاجتماع التذكاري الفريد في أهميته وأبعاده. |
During the visit to Tblisi, President Shevardnadze received Mr. Jergenia and both sides gave assurances of their commitment to resolve the outstanding issues constructively and exclusively through peaceful means. | UN | وخلال الزيارة إلى تبليسي، استقبل الرئيس شفرنادزه السيد جرجينيا، وقدم الجانبان تأكيدات بالتزامهما بحل القضايا المعلقة بشكل بناء وعن طريق الوسائل السلمية وحدها. |
Here I would like to quote President Shevardnadze, who, addressing that high-level forum from this very rostrum 12 years ago, expressed his conviction that | UN | هنا أود أن أقتبس من كلام الرئيس شفرنادزه الذي أعرب، قبل اثني عشر عاما، من هذه المنصة ذاتها، أمام هذا المحفل الرفيع المستوى، عن اقتناعه بأنه: |
(Signed) L. KUCHMA (Signed) E. Shevardnadze | UN | كوشما إ. شفرنادزه ــ ــ ــ ــ ــ |
7. Mr. Shevardnadze expressed his deep unhappiness at the continued lack of real progress. | UN | ٧ - وأعرب السيد شفرنادزه عن بالغ أساه لاستمرار انعدام أي تقدم حقيقي. |
Regarding the draft protocol, Mr. Shevardnadze and his senior advisers felt that they had already conceded as much as possible and that further concessions would be unacceptable. | UN | وفيما يختص بمشروع البروتوكول، رأى السيد شفرنادزه وكبار مستشاريه أنهم قد قدموا فعلا أكبر قدر ممكن من التنازلات وأن من غير المقبول تقديم أية تنازلات أخرى. |
11. The Parties highly appreciate the initiative of the President of the Republic of Azerbaijan, H.E. Mr. Heydar Aliyev, and the President of Georgia, H.E. Mr. Eduard Shevardnadze, as well as the support of the European Union for the idea of holding an International Conference on Restoration of the Historic Silk Route. | UN | ١١ - يقدر اﻷطراف أيما تقدير مبادرة رئيس جمهورية أذربيجان حيدر علييف ورئيس جورجيا إدوارد شفرنادزه ومساندة الاتحاد اﻷوروبي لفكرة عقد مؤتمر دولي لتجديد درب الحرير التاريخي. |
On 23 December 1997, a representative of the Abkhaz authorities, Mr. Enver Kapba, visited Tbilisi, where he was received by the President of Georgia, Mr. Eduard A. Shevardnadze. | UN | وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قام ممثل للسلطات اﻷبخازية السيد إنفير كابا بزيارة تبليسي، حيث استقبله رئيس جمهورية جورجيا، السيد إدوارد شفرنادزه. |
On 8 and 9 December, the Deputy Prime Minister of the Russian Federation, Mr. Valeri Serov, accompanied by Mr. Boris Pastukhov, First Deputy Minister of Foreign Affairs, visited Tbilisi and was received twice by President Shevardnadze. | UN | وفي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، قام نائب رئيس وزراء الاتحاد الروسي، السيد فاليري سيروف، يرافقه السيد بوريس باستوخوف، النائب اﻷول لوزير الخارجية، بزيارة تبليسي حيث استقبلهما الرئيس شفرنادزه. |
On 14 November, President Shevardnadze met the South-Ossetian leader, Mr. Ludwig Chibirov, resulting in further progress on the issue of a settlement of the Georgian-Ossetian conflict. | UN | وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر، التقى الرئيس شفرنادزه بزعيم أوسيتيان الجنوبية، السيد لودفيغ تشيبيروف، وأسفر هذا اللقاء عن دفع التقدم بشأن مسألة التوصل إلى تسوية للنزاع بين جورجيا وأوسيتيان. |
It is more difficult to reconcile the action with the cooperative and constructive spirit of the recent meeting between President Shevardnadze and President Putin, where they affirmed the principle -- opening of the railway should be synchronized with the return of refugees and internally displaced persons to Abkhazia. Why does this happen? | UN | ومن الصعب أكثر التوفيق بين الواقع وروح التعاون البناء التي سادت الاجتماع الأخير بين الرئيس شفرنادزه والرئيس بوتين، حيث أكدا على مبدأ فتح خط السكة الحديدية بشكل متزامن مع عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى أبخازيا. |
On 9 October 2000, the Abkhaz de facto Minister of Health travelled to Tbilisi and met her counterpart to discuss potential collaboration; they were received by President Shevardnadze. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، سافرت وزيرة الصحة الأبخازية، بحكم الواقع، إلى تبليسي واجتمعت مع نظيرها لمناقشة التعاون المحتمل بينهما؛ وقد استقبلهما الرئيس شفرنادزه. |
27. It is encouraging that the two sides, with direct support from President Shevardnadze and Mr. Ardzinba, have demonstrated a willingness to engage, in a restricted format under the chairmanship of my Special Representative, in detailed talks on key aspects of a political settlement. | UN | 27 - من المشجع أن الجانبين أبديا، بدعم مباشر من الرئيس شفرنادزه والسيد أردزينابا، رغبة للدخول، داخل إطار محدود تحت رئاسة ممثلي الخاص، في محادثات مفصّلة بشأن الجوانب الرئيسية من التسوية السياسية. |
We have the honour to transmit herewith the text of the Declaration signed at Tbilisi on 29 October 1997 by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, and the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze during the official visit of President Kuchma to Georgia. | UN | نتشرف بأن نحيل طيا نص اﻹعلان الذي وقعه في تفليس في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ رئيس أوكرانيا السيد ليونيد كوشما ورئيس جورجيا السيد إدوارد شفرنادزه خلال زيارة رسمية قام بها الرئيس كوشما لجورجيا. |
(Signed) Eduard Shevardnadze (Signed) Saparmurat NIYAZOV | UN | )توقيع( إدوارد شفرنادزه )توقيع( سابار مورات نيازوف |
6. I have explored, on a number of occasions, including during my visit to Georgia from 31 October to 2 November, the possibility of my holding a meeting with Mr. Shevardnadze and Mr. Ardzinba in order to move the political process forward. | UN | ٦ - وقد قمت، في عدد من المناسبات، من بينها أثناء زيارتي الى جورجيا في الفترة من ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٢ تشرين الثاني/نوفمبر، باستطلاع إمكانية قيامي بعقد اجتماع مع السيد شفرنادزه والسيد أردزينبا من أجل دفع العملية السياسية الى اﻷمام. |