ويكيبيديا

    "شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complaints of racial discrimination
        
    • complaints relating to racial discrimination
        
    • complaints concerning acts of racial discrimination
        
    Absence of complaints of racial discrimination UN عدم وجود شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري
    Absence of complaints of racial discrimination UN عدم وجود شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري
    It also encourages the State party to ensure that law enforcement officials approached with complaints of racial discrimination have adequate expertise and authority to deal with offenders and to protect victims of discrimination. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تضمن تمتع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون الذين ترفع إليهم شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري بما يكفي من الخبرة والسلطة للتعامل مع الجناة وحماية ضحايا التمييز.
    It further recommended that Saint Vincent and the Grenadines consider whether the lack of complaints relating to racial discrimination before the High Court was not the result of the victims' lack of awareness of their rights, the lack of confidence on the part of individuals in the judicial authorities, or the authorities' lack of attention or sensitivity to cases of racial discrimination. UN كما أوصت سانت فنسنت وجزر غرينادين بالنظر فيما إذا كان عدم تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري إلى المحكمة العالية ليس نتيجة انعدام وعي الضحايا بحقوقهم، وانعدام ثقة الأفراد في السلطات القضائية، أو نتيجة عدم اهتمام السلطات بقضايا التمييز العنصري أو عدم إحساسها بها(26).
    Recalling its general recommendation No. 31 (2005) on racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee emphasizes that the absence of complaints concerning acts of racial discrimination is not necessarily an indicator of the absence of racial discrimination in the State party. UN تلاحظ اللجنة، في معرض تذكيرها بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في الإدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، أن عدم رفع شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري لا يُشكّل بالضرورة مؤشراً على عدم وجود تمييز عنصري في الدولة الطرف.
    It also encourages the State party to ensure that law enforcement officials approached with complaints of racial discrimination have adequate expertise and authority to deal with offenders and to protect victims of discrimination. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تضمن تمتع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون الذين ترفع إليهم شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري بما يكفي من الخبرة والسلطة للتعامل مع الجناة وحماية ضحايا التمييز.
    The Committee also notes that, among the high number of 42,260 applications from citizens received by the Ombudsperson during the reporting period, there were no complaints of racial discrimination (arts. 2 (1) (d) and 6). UN كما تلاحظ اللجنة عدم وجود شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري (المادة 2(1)(د) والمادة 6) ضمن العدد الكبير من الشكاوى التي قدمها مواطنون إلى أمين المظالم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير وبلغت 260 42 شكوى.
    Nevertheless, the Committee expresses its concern at the absence of complaints of racial discrimination in the light of the ethnic diversity of its population (art. 6). UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها من عدم تقديم أي شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري في ضوء التنوع العرقي لسكانها (المادة 6).
    Nevertheless, the Committee expresses its concern at the absence of complaints of racial discrimination in the light of the ethnic diversity of its population (art. 6). UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها من عدم تقديم أي شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري نظراً لتنوع أعراق السكان فيها (المادة 6).
    It expresses further concern that, following the revision of the Criminal Procedural Code which entered into force in January 2011, under article 115 of the Code, only a person who has suffered direct harm may be a party to the proceedings, thus precluding associations and organizations from filing complaints of racial discrimination. UN وتعرب عن مزيد من القلق لأنه بعد أن تمت مراجعة قانون الإجراءات الجنائية الذي دخل حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2011، تنص المادة 115 منه على أنه لا يجوز إلاّ للشخص الذي تعرض مباشرة للأذى أن يكون طرفاً في الدعاوى، وبذلك تُستبعد الرابطات والمنظمات من إمكانية رفع شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري.
    The Committee also notes that, among the high number of 42,260 applications from citizens received by the Ombudsperson during the reporting period, there were no complaints of racial discrimination. (arts. 2 (1) (d) and 6) UN كما تلاحظ اللجنة أنه من بين العدد الكبير للشكاوى التي بلغت 260 42 شكوى قدمها مواطنون إلى أمين المظالم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لا توجد شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري (المادة 2(1)(د) والمادة 6).
    19. While noting that the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms has received over 4,100 complaints of violations of rights since the last concluding observations, the Committee notes the information provided by the delegation on the absence of complaints of racial discrimination. UN 19- واللجنة إذ تلاحظ أن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية قد تلقت أكثر من 100 4 شكوى تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان منذ صدور آخر تعليقات ختامية، تحيط علماً بما قدمه الوفد من معلومات عن عدم وجود شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري.
    13. HR Committee regretted that the Federal Commission against Racism (FCR) did not have a mandate to initiate legal action on complaints of racial discrimination and incitement to racial or religious hatred, and recommended reinforcement of its mandate or the creation of an independent mechanism with competence to initiate such action. UN 13- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن الأسف لأن اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية ليست لديها ولاية لرفع دعاوى قانونية بشأن شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية، وأوصت بتعزيز ولاية هذه اللجنة أو إنشاء آلية مستقلة تخول اختصاص رفع تلك الدعاوى(24).
    6. ECRI/CoE reported that studies on immigrants and ethnic minorities revealed complaints of racial discrimination in, inter alia, access to employment, wage inequality, access to shops and/or loans, to housing and health care. UN 6- أبلغت اللجنة الأوروبية أن الدراسات التي تناولت المهاجرين والأقليات العرقية أثبتت وجود شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري في مجالات منها الحصول على فرص العمل، وعدم المساواة في الأجور، ودخول المحلات التجارية و/أو الاستفادة من الائتمان والسكن والرعاية الصحية(14).
    (19) While noting that the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms has received over 4,100 complaints of violations of rights since the last concluding observations, the Committee notes the information provided by the delegation on the absence of complaints of racial discrimination. UN (19) واللجنة إذ تلاحظ أن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية قد تلقت أكثر من 100 4 شكوى تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان منذ صدور آخر ملاحظات ختامية، تحيط علماً بما قدمه الوفد من معلومات عن عدم وجود شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري.
    Recalling its general recommendation No.31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system and noting that an absence of complaints cannot be taken to mean that none exist, the Committee recommends that the State party assess the reasons for the absence of complaints relating to racial discrimination and address them. UN إنّ اللجنة، إذ تذكِّر بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وتسيير نظام العدالة الجنائية وإذ تلاحظ أنّ عدم تقديم أي شكاوى لا يعنى عدم وجود تمييز عنصري في البلد، توصي الدولة الطرف بتقييم الأسباب الكامنة وراء عدم رفع شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري ومعالجة هذه الأسباب.
    Recalling its general recommendation No.31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system and noting that an absence of complaints cannot be taken to mean that none exist, the Committee recommends that the State party assess the reasons for the absence of complaints relating to racial discrimination and address them. UN إنّ اللجنة، إذ تذكِّر بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وتسيير نظام العدالة الجنائية وإذ تلاحظ أنّ عدم تقديم أي شكاوى لا يعنى انعدامها، توصي الدولة الطرف بتقييم الأسباب الكامنة وراء عدم رفع شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري ومعالجة هذه الأسباب.
    Recalling its general recommendation No. 31 (2005) on racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee emphasizes that the absence of complaints concerning acts of racial discrimination is not necessarily an indicator of the absence of racial discrimination in the State party. UN تلاحظ اللجنة، في معرض تذكيرها بتوصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في الإدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، أن عدم رفع شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري لا يُشكّل بالضرورة مؤشراً على عدم وجود تمييز عنصري في الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد