ويكيبيديا

    "شكرنا على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our thanks for
        
    • gratitude for
        
    • thanks for the
        
    We also express our thanks for the availability of his main colleagues, both in his Office and in the principal Departments and Services dealing with la Francophonie. UN كما نعرب عن شكرنا على سهولة الوصول إلى زملائه الرئيسيين، على السواء في مكتبه وفي الإدارات والخدمات الرئيسية التي تتعامل مع المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    We would also like to express our thanks for the presentation of the draft resolution, on which we will vote shortly. UN ونودّ كذلك أن نعرب عن آيات شكرنا على تقديم مشروع القرار الذي سنصوِّت عليه قريباً.
    Once again, we express our thanks for the moral and material support we received from our African brothers and sisters in such difficult circumstances. UN ومرة أخرى، نحن نعبر عن شكرنا على الدعم المعنوي والمادي الذي تلقيناه من إخوتنا وأخواتنا الأفارقة في تلك الظروف الصعبة.
    He also deserves our thanks for supporting the nationally driven peace process of Nepal. UN كما أنه يستحق شكرنا على دعمه لعملية السلام على الصعيد الوطني في نيبال.
    We would like to express our gratitude for the work done by humanitarian personnel on behalf of millions of people in distress throughout the world. UN ونود التعبير عن شكرنا على العمل الذي قام به موظفو المساعدة الإنسانية من أجل ملايين المنكوبين في جميع أنحاء العالم.
    We wish to express our thanks for the leadership and diplomatic skill with which you have led us to the successful completion of our work. UN نود أن نعرب عن شكرنا على القيادة والمهارة الدبلوماسية اللتين جعلتم بهما عملنا يتكلل في النهاية بالنجاح.
    Lastly, we would like to reiterate our thanks for the solidarity and development support we have received in response to the urgent appeal by the United Nations. UN وأخيرا، نود أن نعرب مجدداً عن شكرنا على ما تلقيناه من تضامن ودعم إنمائي استجابة للنداء العاجل الذي وجهته الأمم المتحدة.
    Allow me to take this opportunity to express our thanks for the generous support received by Costa Rica in its election to the Security Council. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن شكرنا على الدعم السخي الذي حظيت به كوستاريكا في انتخابها لمجلس الأمن.
    I also wish to express our thanks for the quality and relevance of the documents made available to us. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا على نوعية الوثائق التي وفرت لنا وأهميتها للموضوع.
    In concluding, I would like once again to express our thanks for the present report. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن شكرنا على هذا التقرير.
    In that context, we express our thanks for the Committee's use of time during the present session. UN وفي ذلك السياق، نعرب عن شكرنا على حسن استخدام وقت اللجنة خلال الدورة الحالية.
    The Secretary-General also deserves our thanks for his useful reports on the subject. UN كما أن اﻷمين العام يستحق شكرنا على تقاريره المفيدة حول هذا الموضوع.
    I wish also to convey to the President of the Assembly at its fifty-third session, His Excellency Mr. Didier Opertti of Uruguay, our thanks for the quality of the work carried out under his presidency. UN وأود أيضا أن أعرب لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، سعادة السيد ديديير أوبيرتي ممثل أوروغواي، عن شكرنا على العمل الممتاز الذي نفذ خلال فترة رئاسته.
    And to Maurice Strong, the Executive Coordinator of United Nations reform, and his team we express our thanks for their guidance and help throughout. UN كما نعرب للسيد موريس سترونغ، المنسق التنفيذي ﻹصلاح الأمم المتحدة ولفريقه، عن شكرنا على توجيهاتهم وعونهم منذ البداية وحتى النهاية.
    We would like to invite you to dinner to express our thanks for all you've done. Open Subtitles \u200fنود أن ندعوك إلى العشاء \u200fلنعرب عن شكرنا على كل ما قمت به
    I wish to express our thanks for the contribution of the United Nations system in general, as well as that of the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS) in particular, in the process of establishing peace and political stability in our country. UN وأود أن أعرب عن شكرنا على مساهمة منظومة الأمم المتحدة عموما، فضلا عن مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو خصوصا، في عملية إحلال السلام والاستقرار السياسي في بلدنا.
    Please allow me to express to you, with deep sadness and indignation, our thanks for suggesting at the start of our meeting that the Conference should express sympathy and condolences to the embassy personnel who suffered in the missile attack on the Chinese Mission to the Federal Republic of Yugoslavia four days ago. UN واسمحوا لي بأن أعرب لكم، مع بالغ الحزن والسخط، عن شكرنا على الاقتراح الذي قدمتموه في بداية جلستنا والذي دعوتم فيه المؤتمر إلى الإعراب عن تعاطفه مع موظفي السفارة الصينية لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذين عانوا من القصف بالصواريخ الذي تعرضت له السفارة قبل أربعة أيام، وعن تعازيه لهم.
    In this regard, I wish to express to the Secretary-General and to the Director-General of UNESCO our thanks for the submission of the report contained in document A/53/370. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب لﻷمين العام وللمدير العام لليونسكو عن آيات شكرنا على تقديمهما التقرير الوارد في الوثيقة A/53/370.
    We wish to express our thanks for the excellent work done by the Secretariat staff and technicians on the reports of the Secretary-General on this item and to highlight the role played by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in providing electronic data on this subject through the Internet. UN ونود أن نعرب عن شكرنا على العمل الممتاز الذي قام به موظفو اﻷمانة العامة وأخصائيوها بشأن تقارير اﻷمين العام المتعلقة بهذا البند، وأن ننوه بالدور الذي لعبته شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بتوفير المعلومات الالكترونية حول هذا الموضوع من خلال شبكة انترنت.
    On 6 March 1994, we were honoured to meet with President Mohamed Hosni Mubarak, at which time we expressed our deep gratitude for the invitation addressed to us by Egypt to visit Cairo and for the hospitality offered to the group of 12 for consultations with a view to reaching a harmonization of views on a proposed programme of action for the settlement of the Somali problem. UN " تشرفنا اليوم ٦/٣/١٩٩٤ بمقابلة السيد الرئيس محمد حسني مبارك حيث عبرنا عن عميق شكرنا على الدعوة التي وجهتها الينا مصر لزيارة القاهرة واستضافة مجموعة اﻹثني عشر للتشاور والتوصل الى تصور موحد على برنامج عمل مقترح لتسوية المشكلة الصومالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد