Cost estimates for the new operation will be issued shortly as an addendum to the present report. | UN | وستصدر قريبا في شكل إضافة لهذا التقرير تقديرات التكاليف للعملية الجديدة. |
Further annotations for the second part of the session may be issued as an addendum to this document. | UN | ويمكن أن تصدر شروح أخرى للجزء الثاني من الدورة في شكل إضافة لهذه الوثيقة. |
In the Canadian Government's opinion, the inclusion of the State's reply as an addendum to the report, to be published at a later date, did not constitute procedural fairness. | UN | وترى حكومة كندا أن إدراج رد الحكومة في شكل إضافة للتقرير، تصدر في تاريخ لاحق، يعتبر مخالفاً للأصول الإجرائية. |
Any such input should also be made available to the Commission, in the form of an addendum to the report where the Government concerned so wishes and time permits. | UN | وأي مدخلات من هذا القبيل ينبغي اتاحتها أيضاً للجنة، في شكل إضافة إلى التقرير إذا رغبت الحكومة المعنية وسمح الوقت بذلك. |
A separate report on the visit will be submitted in the form of an addendum to his report to the Council in March 2016. | UN | وسيُقدم تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة في شكل إضافة إلى تقريره إلى المجلس في آذار/مارس 2016. |
Additional replies received will be reproduced as addenda to the present report. | UN | وستصدر الردود الأخرى التي يتم تلقيها في شكل إضافة لهذا التقرير. |
The mission report is presented to the Commission as an addendum to this report. | UN | ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير. |
The information would be issued as an addendum. | UN | وأضاف أن تلك المعلومات ستصدر في شكل إضافة. |
Further submissions received from members of the Security Council following the issuance of the present report will be published as an addendum. | UN | وسينشر ما سيقدمه، أعضاء مجلس الأمن عقب صدور هذا التقرير، في شكل إضافة. |
Replies received after the deadline will be issued as an addendum to the present report. | UN | أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في شكل إضافة إلى هذا التقرير. |
The financial accounts for the sponsorship programme will be issued as an addendum prior to the 2013 CCW Meeting of High Contracting Parties. | UN | وستصدر الحسابات المالية لبرنامج الرعاية في شكل إضافة قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2013. |
If any related draft resolutions or decisions entail programme budget implications, the respective revised estimates would be issued as an addendum to the present report, as appropriate and if necessary. | UN | وإذا ترتبت أية آثار في الميزانية البرنامجية عن مشاريع القرارات والمقررات ذات الصلة، ستصدُر التقديرات المنقّحة المتصلة بها على شكل إضافة لهذا التقرير، حسب الاقتضاء، وعند الضرورة. |
As the consultations are still continuing, the results will be reported to the General Assembly as an addendum to the current report. | UN | وبما أن تلك المناقشات لا تزال جارية، فسيُقدم تقرير عن نتائجها إلى الجمعية العامة في شكل إضافة لهذا التقرير. |
It would not be appropriate to amend the summary of the rapporteurs, since it was a summary of their views, but he suggested that parties could be invited to provide their own comments as an addendum. | UN | وأنه من غير المناسب تعديل موجز المقررين، نظراً إلى أنه ملخص لآرائهم، ولكنه اقترح أنه يمكن دعوة الأطراف لتقديم ما لديها من تعليقات تكون في شكل إضافة. |
If any related draft resolutions or decisions entail programme budget implications, the respective revised estimates will be issued as an addendum to the present report, as appropriate and if necessary. | UN | وإذا ترتبت أية آثار في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقرَّرات ذات الصلة، فستصدر التقديرات المنقَّحة المتصلة بها على شكل إضافة لهذا التقرير، حسب الاقتضاء وعند اللزوم. |
The financial accounts for the Sponsorship Programme will be issued as an addendum to this document prior to the 2014 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention. | UN | وستصدر الحسابات المالية لبرنامج الرعاية في شكل إضافة إلى هذه الوثيقة قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2014. |
76. A statement of the financial implications of the new mission will be issued as an addendum to this report. | UN | 76 - ستصدر الآثار المالية المترتبة عن البعثة الجديدة في شكل إضافة لهذا التقرير. |
for 2004-2005 2. The draft calendar of conferences and meetings for 2004-2005 will be issued as an addendum to the present report. | UN | 2 - سيصدر مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات للفترة 2004-2005 في شكل إضافة لهذا التقرير. |
Updates may be submitted in the form of an addendum to the existing common core document or a new revised version, depending on the extent of the changes which need to be incorporated. | UN | ويجوز تقديم المعلومات المحدثة في شكل إضافة إلى الوثيقة الأساسية أو في شكل نص جديد منقح تبعاً لحجم التغييرات المطلوب إدخالها. |
Updates may be submitted in the form of an addendum to the existing common core document or a new revised version, depending on the extent of the changes which need to be incorporated. | UN | ويجوز تقديم المعلومات المحدثة في شكل إضافة للوثيقة الأساسية المشتركة أو في شكل نص جديد منقح، تبعاً لحجم التغييرات المطلوب إدخالها. |
Updates may be submitted in the form of an addendum to the existing common core document or a new revised version, depending on the extent of the changes which need to be incorporated. | UN | ويجوز تقديم المعلومات المحدثة في شكل إضافة للوثيقة الأساسية المشتركة أو في شكل نص جديد منقح، تبعاً لحجم التغييرات المطلوب إدخالها. |
Any further replies will be issued as addenda to the present document. | UN | وستصدر أي ردود أخرى في شكل إضافة لهذه الوثيقة. |
The financial implications of the expansion of UNAMSIL to a level of 17,500 military personnel will be issued shortly in an addendum to the present report. | UN | وستصدر قريبا، في شكل إضافة لهذا التقرير الآثار المالية المترتبة على زيادة قوام البعثة إلى مستوى 500 17 فرد عسكري. |