The Board indicated that the reporting format could be improved in the areas of benchmarking, comparison, control and training monitoring. | UN | وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أنه يمكن تحسين شكل الإبلاغ في مجالات تحديد المعايير، والمقارنة، والمراقبة، ورصد التدريب. |
One section of the new reporting format for developed country Parties should be dedicated to a qualitative and, as far as possible, quantitative assessment of this impact. | UN | وينبغي تخصيص فرع من شكل الإبلاغ الجديد الخاص بالبلدان الأطراف المتقدمة لتقييم هذا التأثير من حيث النوعية وفي حدود ما يمكن من حيث الكمية. |
Further improvement in the reporting format was anticipated. | UN | ويتوقع إحراز المزيد من التقدم في شكل الإبلاغ. |
Among the issues discussed in the manual was the financial reporting format. | UN | وكان شكل الإبلاغ المالي إحدى المسائل التي نوقشت في الكتيب. |
The Board of the Central Bank by its decision No 143 of 28.03.2006 confirmed the reporting form, order and terms for Notaries regarding threshold and suspicious transactions. | UN | وقد ثبت مجلس محافظي المصرف المركزي بموجب قراره رقم 143 المؤرخ 28 آذار/مارس 2006 شكل الإبلاغ ونظامه وبنوده بالنسبة للكتبة الموثِّقين في ما يتعلق بالحد الأدنى للمبالغ والمعاملات المريبة. |
Nevertheless there are some differences in reporting format. | UN | بيد أنه توجد بعض الفوارق في شكل الإبلاغ. |
In addition, States parties were encouraged to submit reports electronically and to maximize the potential of the reporting format as an important tool to measure progress and communicate needs. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شُجعت الدول الأطراف على تقديم التقارير إلكترونيا وعلى الاستفادة أقصى ما يمكن من شكل الإبلاغ بوصفه أداة هامة لقياس التقدم المحرز وإظهار الاحتياجات. |
The reporting format and system will need to enable this to happen in the most constructive manner. | UN | وسيلزم أن يهيئ شكل الإبلاغ ونظامه المجال أمام تحقيق ذلك بأفضل صورة بناءة. |
Welcoming the efforts made by Germany, in consultation with Parties, to assist the Secretariat in developing the standardized draft reporting format, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها ألمانيا، بالتشاور مع الأطراف، في مساعدة الأمانة في وضع شكل الإبلاغ الموحد، |
The reporting format can only deliver accurate information when doubled by efficient guidance under the form of a detailed reporting guide. | UN | ولا يوفر شكل الإبلاغ معلومات دقيقة إلا إذا اقترن بالتوجيه الفعال الذي يكون في شكل دليل مفصل للإبلاغ. |
More precisely, the scope has to be as comprehensive as possible, but the reporting format in terms of data exchange could cover certain items and activities as stipulated in the scope. | UN | وبصورة أكثر تحديدا، ينبغي أن يكون النطاق شاملا بقدر الإمكان، ولكن يمكن أن يغطي شكل الإبلاغ فيما يتعلق بتبادل المعلومات أنواع وأنشطة معينة وفقا للمنصوص عليه في هذا السياق. |
Reviewers also check whether audit reports that accompany financial statements follow the reporting format prescribed by ESA. | UN | ويتأكد المستعرضون كذلك مما إذا كانت تقارير مراجعة الحسابات التي ترافق القوائم المالية تتبع شكل الإبلاغ الذي تنص عليه معايير المحاسبة المصرية. |
However, at a minimum, Parties shall report the summary, including CO2 equivalent, and emissions trend tables given in the common reporting format contained in the above-mentioned guidelines. | UN | غير أن الأطراف تقوم كحد أدنى بإبلاغ الملخص، بما فيه المكافئ لثاني أكسيد الكربون، والجداول المتعلقة باتجاهات الانبعاثات، مبينة في شكل الإبلاغ المشترك الوارد في المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه. |
Assessment of the uniform reporting format and elaboration of options for its improvement, including a list of standardized terminology and common definitions for key terms, inter alia, related to costs, baselines, monitoring, reporting and verification; | UN | `7` تقييم شكل الإبلاغ الموحد ووضع خيارات لتحسينه، بما في ذلك قائمة بالمصطلحات المنمطة والتعاريف المشتركة للمصطلحات الرئيسية، المتصلة، في جملة أمور، بالتكاليف وبخطوط الأساس وبالرصد والإبلاغ والتحقق؛ |
In addition, the Co-Chairs recommend that States Parties maximise the potential of the existing reporting format as an important tool to measure progress in the implementation of the Convention and for mine-affected States Parties to communicate their needs to other States Parties. | UN | وفضلاً عن هذا، يوصي الرئيسان المشاركان بأن تزيد الدول الأطراف إلى أقصى حد من إمكانات شكل الإبلاغ الحالي باعتباره أداة هامة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ولإبلاغ الدول الأطراف المتضررة من الألغام احتياجاتها إلى الدول الأطراف الأخرى. |
57. The Executive Board may wish to take note of the present report (DP/FPA/2006/4) and comment on the reporting format. | UN | 57 - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالتقرير الحالي (DP/FPA/2006/4) وأن يعلق على شكل الإبلاغ. |
Acknowledging that simplification and capturing the results achieved should be features of the revised reporting guidelines of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), and that for small island developing States flexibility in the reporting format is desirable, | UN | وإذ يسلِّم بوجوب أن يكون تبسيط واستيعاب النتائج التي يتم التوصل إليها من سمات المبادئ التوجيهية المنقَّحة للإبلاغ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وباستصواب المرونة في شكل الإبلاغ بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، |
The Advisory Group also took note of the ongoing effort to harmonize the financial reporting format among the entities of the UN system and expressed interest in receiving more detailed information regarding the upcoming report to the Fifth Committee on the reform of the administration of trust funds. | UN | وأحاط الفريق الاستشاري علما بالجهود الجارية لمواءمة شكل الإبلاغ المالي بين كيانات منظومة الأمم المتحدة، وأعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن التقرير القادم للجنة الخامسة عن إصلاح إدارة الصناديق الاستئمانية. |
G. Assessment of the uniform reporting format and elaboration of options for its improvement, including a list of standardized terminology and common definitions for key terms, inter alia, related to costs, baselines, monitoring, reporting and verification | UN | زاي - تقييم شكل الإبلاغ الموحَد ووضع خيارات لتحسينه، بما في ذلك قائمة بالمصطلحات المنمطة والتعاريف المشتركة للمصطلحات الرئيسية، المتصلة، في جملة أمور، بالتكاليف وبخطوط الأساس وبالرصد والإبلاغ والتحقق |
Action 21. As a member of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, Canada endorsed the group's draft standard reporting form to promote greater transparency with regard to the nuclear stockpiles of the nuclear-weapon States parties to the Treaty. | UN | الإجراء 21 - أيدت كندا، بوصفها عضوا في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، مشروع المبادرة بشأن شكل الإبلاغ الموحد لزيادة الشفافية فيما يتعلق بالمخزون من الأسلحة النووية لدى الدول الحائزة للسلاح النووي الأطراف في المعاهدة. |
It would therefore be useful for the Review Conference to consider how the format of reporting can be moved away from a series of static PDF files to one in which the data is presented in a more interactive manner. | UN | ولذلك سيكون من المفيد للمؤتمر الاستعراضي النظر في كيفية نقل شكل الإبلاغ من سلسلة من ملفات اﻟ PDF الجامدة إلى سلسلة من الملفات يمكن فيها تقديم البيانات بطريقة أكثر تفاعلية. |