ويكيبيديا

    "شكل خطي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • written form
        
    • written format
        
    Any proposal for an amendment shall be communicated to the depositary in written form. UN ويرسل أي اقتراح للتعديل إلى الجهة المودعة في شكل خطي.
    This report is to be submitted at their annual meeting in written form. UN ويقدم ذلك التقرير خلال اجتماعها السنوي في شكل خطي.
    Information on the matter was provided by the Department for General Assembly and Conference Management in oral and written form. UN وقدمت إدارةُ شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات المعلوماتِ بشأن هذه المسألة في شكل خطي وشفوي.
    Information on the matter was provided by the Department for General Assembly and Conference Management in oral and written form. UN وقدمت إدارةُ شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات المعلوماتِ بشأن هذه المسألة في شكل خطي وشفوي.
    55. It was agreed that the presentation of the 90-day report would follow the same format as the current briefing while the 180-day report would be presented in a full written format. UN 55 - واتفق على أن يتخذ تقرير التسعين يوما نفس الشكل الذي عليه الإحاطة الإعلامية الحالية، في حين سيقدم تقرير المائة وثمانين يوما في شكل خطي كامل.
    The decision to prevent the child from seeing a lawyer is a decision taken by the Intelligence services and in written form. UN وقرار منع الطفل من مقابلة المحامي هو قرار تتخذه دوائر المخابرات وفي شكل خطي.
    The prosecution adduced the evidence of a total of 357 witnesses, using 207.5 hours to present the evidence of 164 witnesses in court and adducing the remaining witnesses' evidence in written form. UN وقد استشهد الادعاء بأدلة من ما مجموعه 357 شاهدا، واستخدم 207.5 ساعات لعرض الأدلة من 164 شاهدا في المحكمة، وتلقى أدلة الشهود المتبقين في شكل خطي.
    As the same author also emphasizes, " there was certainly a strong political interest on the part of Egypt to assume these far-reaching and very precise international obligations by a formal unilateral declaration in written form. UN وكما أكده المؤلف السالف الذكر، فإن ' ' ثمة قطعا مصلحة سياسية قوية لدى مصر في أن تتحمل هذه الالتزامات الدولية الواسعة النطاق والبالغة الدقة بإعلان انفرادي صريح في شكل خطي.
    120. Another category of acts which needs to be considered is that which is made up of unilateral acts of collective origin which are performed in respect of a third State and which confer benefits or impose obligations on that State if that State accepts them – something which it may do in any manner in the first case, but which, in the second case, it must do in written form, in accordance with the 1969 Vienna Convention. UN ١٢٠ - وقد يجري بحث فئة أخرى من اﻷفعال، وهي تتعلق باﻷفعال الانفرادية ذات اﻷصل الجماعي والتي تتخذ فيما يتعلق بدولة ثالثة، بغية منحها فوائد أو فرض التزامات معينة عليها، إذا ما قبلتها الدولة الثالثة، بأي شكل في الحالة اﻷولى وفي شكل خطي في الحالة الثانية، وفقا لاتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩.
    The draft article defined such a treaty as " an international agreement which is by object and purpose of worldwide scale, open to participation by all States, concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments and whatever its particular designation. " UN وعرف مشروع المادة هذه المعاهدة بأنها ' ' اتفاق دولي له نطاق عالمي بحكم موضوعه وغرضه، ومفتوح لمشاركة كافة الدول، يُبرم بين الدول في شكل خطي ويحكمه القانون الدولي، سواء كان مجسدا في صك واحد أو في صكين أو أكثر من الصكوك ذات الصلة وأيا كان تسميته الخاصة " ().
    Furthermore, at an international level, the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce may be useful in certain cases as a tool for interpreting existing international conventions and other international instruments that create legal obstacles to the use of electronic commerce, for example by prescribing that certain documents or contractual clauses be made in written form. UN 11- وفضلا عن ذلك، فعلى الصعيد الدولي يمكن أن يكون قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية مفيدا في حالات معينة كوسيلة لتفسير الاتفاقيات أو الصكوك الدولية الأخرى القائمة التي تخلق عقبات قانونية أمام استخدام التجارة الالكترونية، كأن تشترط، مثلا، تحرير مستندات معينة أو شروط تعاقدية معينة في شكل خطي.
    The subcommission had held two meetings with the delegation on 22 and 24 July, during which the delegation had made a presentation on key elements of its submission, and the subcommission had made a presentation of its preliminary views, which had been transmitted to the delegation in written format following the meeting. UN وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعين مع الوفد في 22 و 24 تموز/يوليه، قدم الوفد خلالهما عرضا بشأن العناصر الرئيسية الواردة في طلبه، وقدمت اللجنة الفرعية عرضا لآرائها الأولية، التي أحيلت إلى الوفد في شكل خطي عقب الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد