ويكيبيديا

    "شكل من أشكال التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • form of cooperation
        
    • form of collaboration
        
    • some form of
        
    In this context, we must create the basis for a conclusive, lasting and more balanced form of cooperation. UN وفي هذا السياق، يجب أن نضع الأساس لإقامة شكل من أشكال التعاون الشامل والدائم والأكثر توازنا.
    As noted in our five-year strategy for the prevention of drug abuse, Japan has been promoting every possible form of cooperation with other countries. UN وكما جاء في استراتيجيتنا الخمسية لمنع إساءة استعمال المخدرات فإن اليابان تعمل على تشجيع كل شكل من أشكال التعاون مع البلدان اﻷخرى.
    However, this status makes it possible to institutionalize a form of cooperation with the State with the common aim of dealing with the same group of people. UN ومع ذلك فهذه الصفة تسمح بأن يقوم رسمياً شكل من أشكال التعاون مع الدولة مبني على الحرص المشترك على العناية بنفس اﻷشخاص.
    They are the indispensable basis for any form of cooperation. UN وهي الأساس الذي لا غنى عنه لأي شكل من أشكال التعاون.
    In addition she was curious to know whether there was any form of collaboration between the Government and the private sector media which could encourage women to seek key positions and thereby create a culture within media circles which was more receptive to gender equality policies. UN وأعربت كذلك عن فضولها لمعرفة ما إذا كان هناك أي شكل من أشكال التعاون بين الحكومة ووسائط إعلام القطاع الخاص يمكن أن يشجع النساء على طلب المناصب الرئيسية وخلق جو بذلك في الأوساط الإعلامية أكثر تقبلا لسياسات المساواة بين الجنسين.
    The substantial majority of countries today are engaged in some form of bilateral, regional or international cooperation. UN وتنخرط أغلبية ساحقة من البلدان اليوم في شكل من أشكال التعاون الثنائي أو الإقليمي أو الدولي.
    This shows clearly that Guinean authorities reject categorically any form of cooperation with terrorists. UN كما أن هذا يبين رفض سلطات البلاد القاطع لأي شكل من أشكال التعاون مع الإرهابيين.
    This was probably the closest form of cooperation achieved by our organizations so far. UN وقد كان هذا في راجح الظن، أوثق شكل من أشكال التعاون الذي تحقق بين منظماتنا الى اﻵن.
    To this end, Free Syrian Army brigades announced their rejection of the Al-Nusra Front and declared its opposition to any form of cooperation or coordination with the terrorist group. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعلنت ألوية الجيش السوري الحر نبذها لجبهة النصرة ومعارضتها لأي شكل من أشكال التعاون أو التنسيق مع هذه الجماعة الإرهابية.
    18. South-South cooperation had evolved from a country-to-country approach towards a more regional form of cooperation. UN ١٨ - وقد نشأ التعاون فيما بين بلدان الجنوب من اتباع نهج لكل قطر إزاء شكل من أشكال التعاون أكثر إقليمية.
    144. On the basis of such data, participants could focus the discussion on the following questions for each form of cooperation reviewed: UN 144- وبناء على تلك البيانات، يمكن للمشاركين أن يركّزوا المناقشة على المسائل التالية بشأن كل شكل من أشكال التعاون المُستعرضة:
    Some suggested that mutual recognition agreements and memoranda of understanding could be the best form of cooperation between importing and exporting countries. UN وأشار البعض إلى أن اتفاقات الاعتراف المتبادل ومذكرات التفاهم يمكن أن تمثل أفضل شكل من أشكال التعاون بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة.
    The Bank saw its role as being to enhance an individual Government’s ability to address each and every development activity, and consequently it was prepared to provide a number of instruments and make absolutely sure that any form of cooperation was designed with the individual country’s needs in mind. UN والبنك يرى أن دوره هو تعزيز قدرة كل حكومة على معالجة كل نشاط إنمائي أيﱠا كان نوعه، ولذا فهو على استعداد لتقديم عدد من اﻷدوات والتأكد بشكل قاطع من أن أي شكل من أشكال التعاون مُعَد بعد أن أخذت في الاعتبار احتياجات كل قطر.
    The aim of this initiative is, in particular, to build up trust and establish some form of cooperation between PET and the ethnic minorities. UN وترمي هذه المبادرة، بصفة خاصة، إلى بناء الثقة وإقامة شكل من أشكال التعاون بين دائرة الأمن المدني الدانمركية وجاليات الأقليات الإثنية.
    In the absence of any such form of cooperation, the exploration and exploitation of oil and mineral resources is limited to the spaces under the sovereignty or sovereign rights of Romania, and these activities take place in accordance with Romanian laws and regulations. UN وفي غياب أي شكل من أشكال التعاون هذه، تنحصر أنشطة استكشاف الموارد النفطية والمعدنية في المساحات التي تقع تحت سيادة رومانيا أو تندرج ضمن حقوقها السيادية، وتجري هذه لأنشطة وفقا للقوانين والأنظمة المعمول بها في رومانيا.
    72. The CIS countries stood ready to develop any form of cooperation with United Nations bodies involved in the area of crime prevention and criminal justice. UN 72 - ومضى قائلاً إن بلدان رابطة الدول المستقلة تقف مستعدة لتطوير أي شكل من أشكال التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بمجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    When determining the share of each spouse the court takes into account not only the incomes and earnings of each spouse, but also the support that one spouse provides for another, the work, household and family, care for upbringing of children and every other form of cooperation in management, maintenance and increase of joint property. UN وعند تحديد حصة كل واحد من الزوجين، لا تأخذ المحكمة في الاعتبار مداخيل وإيرادات الزوجين فقط، وإنما أيضاً الدعم الذي يقدمه أحد الزوجين للآخر، والعمل، والأسرة المعيشية والعائلة، والعناية بتنشئة الأطفال، وكل شكل من أشكال التعاون في إدارة الملكية المشتركة وصيانتها وتنميتها.
    281. Several speakers stated that, should administrative rule B.4 be amended, it should be made clear that such action would be intended as a form of cooperation with national judicial authorities and would not constitute a waiver of jurisdictional immunity. UN ٢٨١ - وذكر كثير من المتحدثين أنه في حالة تعديل القاعدة اﻹدارية باء -٤ فإنه ينبغي أن يصبح واضحا أن مثل هذا اﻹجراء يقصد به شكل من أشكال التعاون مع السلطات القضائية الوطنية ولا يشكل تنازلا عن الحصانة القضائية.
    10. Following his report E/CN.4/1997/6/Add.2, the then rebel AFDL forces rejected any form of collaboration with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, either individually or as a member of the joint mission. UN ٠١- بعد أن أصدر المقرر الخاص تقريره E/CN.4/1997/6/Add.2 رفض تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير الذي كان متمرداً حينئذ أي شكل من أشكال التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، سواء بمفرده أو كعضو في البعثة المشتركة.
    Their most likely use during armed conflict is in some form of collaboration with humans, although they would still be autonomous in their own functions. UN والأرجح أن يتم استخدامها أثناء النزاع المسلح ليكون بينها وبين العنصر البشري شكل من أشكال التعاون() وإن كانت ستحتفظ مع ذلك بقدرتها على تنفيذ مهامها بصورة مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد